идиомы в английском

test one's limits идиома перевод

испытывать терпение, испытывать на прочность

1. Never let anyone test their limits with you. Once you let them treat you badly, they always will. / Никогда не позволяй никому плохо с тобой обращаться. Если ты это позволишь один раз, потом так будут делать всегда.

2. - He told me to leave and I did. It was very insulting. The next morning he called and asked what was wrong. / Он сказал мне уйти, и я так и сделала. На следующее утро он позвонил и спросил, что произошло.

    - You see? In fact he didn't want you to leave. He was just testing his limits with you. / Вот видишь? Он не хотел, чтобы ты уходила. Он просто проверял тебя на прочность.

pull someone's leg идиома перевод

подшутить на кем-либо

I'm not being serious. I'm just pulling your leg. / Я не серьёзно. Я просто подшутил над тобой.

know it all идиома перевод

всезнайка, высокомерный

также встречается орфография know-it-all

1. She has that face as if she knows it all. / У неё такой вид, словно она всё знает.

2. That man is very unpleasant. No one likes him. He's a know-it-all. / Этот человек очень неприятный. Он никому не нравится. Он так себя ведет, будто знает всё на свете.

hamster wheel идиома перевод

беличье колесо, ситуация, когда ничего не меняется и продолжается движение по одному кругу; замкнутый круг, порочный круг

1. I thought you would move on with your life, but you're still on the hamster wheel. Nothing has changed. / Я думал, что что-то изменится, но ты продолжаешь бегать по одному кругу.

2. I'm getting off the hamster wheel. I'm going to stop it. / Я выхожу из беличьего колеса. Я собираюсь это остановить.

3. You should create the level of freedom where you don’t have to stress about every purchase, live paycheck to paycheck, and run on a hamster wheel in survival mode. / Тебе следует создать уровень свободы, когда тебе не нужно беспокоиться о каждой покупке, свобдить концы с концами и бегать по замкнутому кругу в режиме выживания.

keep one's word идиома перевод

сдержать слово

1. When I promise something, I always keep my word. / Когда я что-то обещаю, я всегда держу слово.

2. Don't listen to him. He never does what he promises. He never keeps his word. / Не слушай его. Он никогда не делает, что говорит. Он никогда не держит слово.

get a kick out of something перевод

получать удовольствие от чего-либо, тащиться (прикалываться) от чего-либо

1. You seem to get your kicks out of hurting me. / Похоже, тебе нравится делать мне больно. (фраза или песни Give In To Me by Michael Jackson)

2. Gina gets a kick out of driving fast cars. / Джину прикалывает ездить на гоночных машинах.

3. Max gets a kick out of playing video games. / Макса прикалывает играть в компьютерные игры.

4. Jane gets a kick out of watching soap operas. / Джейн нравится смотреть мыльные оперы.

5. You seem to get your kicks out of hurting me. / Кажется, тебе нравится причинять мне боль. (Michael Jackson, Give in to me)

game changer идиома перевод

то, что кардинально меняет ситуацию

1. I met a girl. She's a total game changer. I'm going to quit my crazy lifestyle and marry her. / Я встретил девушку. Она полностью все поменяла. Я собираюсь оставить свой сумасшедший образ жизни и жениться на ней.

2. This new information is a game changer. We have to come up with a new plan. / Эта новая информация все кардинально меняет. Нам нужно придумать новый план.

stay in touch идиома перевод

оставаться на связи, не теряться

- Thanks for helping me out. It was so nice of you. / Спасибо, что выручил меня. Это было так мило с твоей стороны.

- No problem. Stay in touch. Give me a call. / Никаких проблем. Не теряйся. Позвони мне.

keep in touch перевод

поддерживать контакт, оставаться на связи

1. - It was nice seeing you again. / Было здорово с тобой видеться снова.

   - You too. Keep in touch. Here's my email and my phone number. Give me a call some day. I'll be happy to talk. / С тобой тоже. Не теряйся. Вот мой имейл и мой номер. Позвони мне как-нибудь. Буду рад поговорить. 

2. He keeps in touch with her only to have female presence in his life. / Он поддерживает с ней контакт, чтобы у него в жизни была женщина.

keep a low profile идиома перевод

оставаться незамеченным, стараться быть незамеченным

I'm keeping a low profile. I don't want my girlfriend to see me. / Я пытаюсь остаться незамеченным. Не хочу, чтобы меня увидела моя девушка.

without batting an eye идиома перевод

и глазом не моргнув

Yes. Vagina. A lot of men find it difficult to say. And at the same time without batting an eye they refer to their dick or their rock or their ... johnson. / Да. Вагина. Многим мужчинам сложно произнести это слово, и в то же время они, и глазом не моргнув, рассуждают о своем инструменте, шишаке или джонсоне.

in and out идиома перевод

вдоль и поперёк, досконально ; зашел и вышел

1. My friend is a bank expert. He knows the banking system of this country in and out. / Мой друг - банковский эксперт. Он знает банковскую систему этой страну вдоль и поперек.

2. I won't be long. In and out. It'll only take a minute. / Я быстро. Войду и выйду. Займет пару минут.

break the ice идиома перевод

растопить лёд, сделать обстановку более дружественной, сломать барьеры

1. Mr. Hemming started his speech by saying a couple of jokes to break the ice. / М-р Хэмминг начал свою речь парой шуток, чтобы разрядить обстановку.

2. Psychiatrist's advice to his patient who has been having problems with his wife: / Психиатр советует своему пациенту, у которого проблемы с женой.

- Your relationship has been very tense for the past few months. You need to do something to break the ice. Do something nice. Make a present. Take her out to dinner. She's not getting enough atteention from you. / Ваши отношения последнее время были очень напряжёнными. Вы должны сделать что-нибудь приятное для неё. Подарите подарок. Сводите на ужин. Она не получает от вас достаточно внимания.

3. There are things that we’re willing to hear later in the dating process – once the ice has been broken, the foundation has been laid, and the relationship is strong. / Есть вещи, которые мы хотим слышать позже в процессе встреч - когда уже сломаны барьеры, заложено основание и отношения стали прочными.

hit or miss идиома перевод

либо что-то очень хорошее, либо что-то очень плохое

That author's books are hit or miss. You either love them or hate them. / Книги этого автора - либо очень хорошие, либо очень плохие. Их или любишь, или ненавидишь.

twenty-twenty hindsight (20-20 hindsight) идиома перевод

задний ум, понимание как надо было поступить в прошлом, чтобы не допустить ошибки;

также встречается вариант hindsight is always 20/20 (twenty-twenty)

1. Everyone has twenty-twenty hindsight. Unfortunately it's impossible to redo what has already been done. / У каждого есть задний ум. К сожалению, невозможно исправить то, что уже было сделано.

2. I can see now that having my brother as a legal counsel was a mistake, but hindsight is always twenty-twenty. / Я сейчас вижу, что пригласить моего брата в качестве юридического советника было ошибкой, но мы всегда умны задним умом.

head over heels идиома перевод

по уши влюблённый

Claire is head over heels in love with Larry. She wants to spend with him the rest of her life. / Клэр по уши влюблена в Лэрри. Она хочет провести с ним всю жизнь.

get the hang of something идиома перевод

просечь фишку, понять что-либо

- I tried to learn to play the guitar, but I just didn't get the hang of it. / Я пытался научиться играть на гитаре, но так и не просёк фишку.

- You should have taken a few lessons. It's very easy actually! / Тебе следовало взять несколько уроков. На самом деле это очень легко!

hands down идиома перевод

без вопросов, без сомнения

1. This is hands down the best hotel I've ever stayed at. / Это без сомнения лучший отель, в котором я когда-либо останавливался.

2. Pierre Richard is hands down the funniest French actor. / Пьер Ришар без сомнения самый смешной французский актер.

go off track идиома перевод

пойти не так, пойти вкривь и вкось

1. After the Marketing Director was fired all of a sudden, all of the company's major deals went off track. / После того, как директор по маркетингу был внезапно уволен, все основные сделки компании пошли вкривь и вкось.

2. Tim got into a car accident in the morning. After that his whole day went off track. / Тим попал в аварию утром. После этого весь день пошел не так.

go down the drain идиома перевод

идти коту под хвост

1. All of Tom's efforts to try and make his relatioship with Carrie work went down the drain. She left him anyway. / Все усилия Тома улучшить отношения с Кэрри пошли коту под хвост. Она всё равно от него ушла.

2. With the latest financial crisis five years of my work went down the drain.  Now I have to come up with a new business plan. / С последним экономическим кризисом пять лет моей работы пошли коту под хвост. Сейчас мне надо придумать новый бизнес-план.