go down in history разговорное выражение перевод

оставить след в истории, остаться в истории (как...)

1. I want to go down in history for doing something important. / Я хочу оставить след в истории за то, что сделал что-то важное.

2. But Bob Mueller, the formal one, the official, isn’t the person. And the official Mueller, I think, will go down in history as something like one of its master bureaucrats. / Но Боб Мюллер, который официальнй, не человек. А официальный Мюллер, я думаю, останется в истории как кто-то, похожий на его главных бюрократов.

let go of something разговорное выражение перевод

отпустить, оставить (что-то)

1. The idea of this therapy is letting go of your fears. / Смысл этой терапии в том, чтобы отпустить свои страхи.

2. If you want to perform well, you need to let yourself go. / Если ты хочешь хорошо выступить, тебе нужно отпустить себя.

3. I told him many times that we couldn't be together, but he just would not let me go. / Я много раз ему говорила, чтобы мы не можем быть вместе, но он просто не отпускает меня.

4. Once you realize there’s no spark, that’s when you let him go. / С момента, как вы понимаете, что искры нет, именно тогда вы его и отпускаете.

5. After what happened I had to let go of the old dream of being an scriptwriter. / После того, что произошло, мне пришлось отпустить старую мечту стать сценаристом.

6. When things fall apart, there are two ways to get back up: try to rebuild the life you had before or let go of who you were and become something new that you had never imagined before. / Когда всё разваливается, есть два способа снова встать на ноги: попытаться построить жизнь, которая у вас была раньше или отпустить того, кем вы были и стать чем-то новым, кого вы даже не могли представить себе раньше.

7. I read books about how others confronted loss, so I could learn how to let go and live. / Я читал книги о том, как другие справлялись с утратой, поэтому я смог научиться как отпустить ситуацию и продолжить жить дальше.

go wrong разговорная английская фраза перевод

потерпеть неудачу, пойти не так

1. Once the plan gets complex, anything can go wrong. / Как только план становится слишком сложным все, что угодно может пойти не так (фраза из фильма The Big Lebowski).

2. When you didn't show up last night, I knew something must have gone wrong. / Когда ты не появился прошлой ночью, я понял, что что-то пошло не так.

3. Sometimes things seem to go wrong. / Иногда кажется, что всё идёт не так. 

4. Investing your time in an ambivalent, unavailable man is only one version of the many things that can go wrong in dating. / Инвестировать ваше время в неоднозначного, недоступного мужчину - это всего лишь одна версия многих вещей, которые могут пойти не так в процессе дейтинга.

5. However, shortly after customers started using their devices, the company noticed something was going very wrong. Users stopped connecting them. / Однако, вскоре после того, как покупатели начинали пользоваться их девайсами, компания обратила внимание, что что-то шло совершенно не так, как надо. Пользователи переставали с ними связываться.

go hand in hand идиома перевод

идти рука об руку

1. Modeling and hooking go hand in hand. / Работа в модельном бизнесе и проституция идут рука об руку.

2. In so-called developing economies with authoritarian regimes like in Russia, politics and crime go hand in hand. / В так называемых развивающихся экономиках с авторитарными режимами как в России, политика и криминал идут рука об руку.

go on vacation разговорная английская фраза перевод

ехать в отпуск

- Why are you so happy? / Почему ты такой радостный?

- I'm going on vacation next week. Thank God! / Я еду в отпуск на следующей неделе. Слава Богу!

go sideways разговорная английская фраза перевод

идти вкривь и вкось, идти неперекосяк

1. How long did it take you to realize that things were going sideways? / СКолько я тебя заняло, чтобы понять, что все идет неперекосяк?

2. The political situation in Russia is going sideways. It's getting out of control. / Политическая ситуация в России идёт наперекосяк. Она выходит из-под контроля.

go through garbage разговорное выражение перевод

копаться в мусоре, рыться в мсуоре

1. In the alley there were several bums going through the garbage in the garbage container. / В переулке было несколько бомжей, которые копались в мусоре в мусорном контейнере.

2. People in Russia are getting poorer and poorer.They don't have anough money to buy food. Every now and again you see someone going garbage to find some leftovers. / Люди в России становятся всё беднее. У них недостаточно денег, чтобы покупать еду. Время от времени видно, как кто-то роется в мусорном контейнере, чтобы найти какие-нибудь объедки.

go the way of the dinosaurs идиома перевод

вымирать, исчезать с лица земли, вымереть как динозавры

1. If we don't get climate change under control, we will see a number of animal species go the way of the dinosaurs. / Если мы не возьмём изменение климата под контроль, мы будем наблюдать вымирание некоторых видов животных.

2. One day oligarchs and super rich people will go the way of the dinosuars and the world will be finally set free. / Однажды олигархи и сверхбогатые люди пойдут по пути динозавров (исчезнут) и мир наконец-то будет освобождён.

go into debt перевод

взять в долг, залезть в долги

1. - Education is very expensive in America. / Образование очень дорогое в Америке.

    - How did you pay for it? / Как ты за него заплатил? - I had to go into debt. / Мне пришлось взять в долг.

2. That is not a hot economy when 83 percent of Americans can't afford to pay for their utility bills, food, childcare, healthcare and cellphone bills without going into debt. / Это не горячая экономика, когда 83 процента американца не могут себе позволить оплатить коммунальные счета, еду, уход за детьми, медицинское обслуживание и счета за сотовый телефон, не залезая в долги.

if all goes well разговорное выражение перевод

если всё будет хорошо, если всё пойдёт хорошо

If all goes well, at least one of the triggers you tested in your inner circle produced promising results. In that case, you should start directing your traction efforts and resources towards that most promising one. / Если всё пойдёт хорошо, по меньшей мере один из протестированных триггеров из вашего внутреннего круга, дал многобещающие результаты. В этом случае, вы следует начать направлять ваши усилия и ресурсы по отследиванию метрик к наиболее перспективным.

Записывайтесь на бесплатный урок английского!