get turned down разговорное выражение перевод

которому отказали

1. I feel sorry for Nick. He always gets turned down for a date. For some reason, girls don't like him. / Мне жалко Ника. Ему всеггда отказывают в свиданиях. Почему-то он не нравится девушкам.

2. I got turned down for a dream job because of the article I wrote. I hurts like hell but that won't stop me. / Мне отказали в работе моей мечты из-за статьи, которую я написал. Это ужасно обидно, но это меня не остановит.

feel down about something (on something) разговорное выражение перевод

быть в депресии, не иметь настроения, быть не в настроении

1. He's feeling down about this project. He wants to cut his losses and quit. / Он не видит будущего в этом проекте. Он хочет прекратить расходы и выйти.

2. Call me if you feel down. I'll find a way to cheer you up. / Позвони мне, если не будет настроения. Я найду способ тебя взбодрить.

3. Whatever your reason is for feeling down on yourself, it’s imperative that you identify it and correct it in order to thrive and break free of your poisonous passions. / В чём бы ни была причина вашей низкой самооценки, очень важно, чтобы вы это индентифицировали и исправили это состояние, чтобы освободиться от ваших ядовитых привязанностей.

DTF сленговая аббревиатура, которая расшифровывается как down to fuck / готовая к сексу (обычно о женщинах)

I just find it a bit concerning that we’ve taken beautification to a whole new level of pleasing men. So much of our lives revolve around pleasing men, from waxing an aforementioned mustache to keeping quiet when a dude gropes you. As women, we must be small, hairless, and always DTF. / Я немного обеспокоена тем, что стремление себя украсить сейчас переведено на новый уровень - стремление удовлетворить мужчин. Наша жизнь целиком и полностью вращается вокруг удовлетворения мужчин  - начиная от удаления волос на верхней губе и заканчивая тем, что надо молчать, когда тебя лапают. Женщина дожна быть маленькой, безволосой и всегда готовой к сексу.

shiver down one's spine идиома перевод

мороз по коже, мурашки по коже (от страха, радости или возбуждения)

1. When he touched her on the hand she felt a shiver down her spine. / Когда он дотронулся до ее руки, у нее мурашки побежали по коже.

2. When I heard the sound of the footsteps in the darkness, I felt a shiver down my spine. / Когда я услышал звук шаков в темноте, у меня мороз пробежал по коже.

3. Can we get out of here? This creepy place is sending a shiver down my spine. / Мы можем отсюда уйти? От этого ужасного места у меня мороз по коже.

4. The way the actor read his lines sent a shover down my spine. / От того, как актёр прочитал свои строки, у меня мурашки побежали по коже.

step down фразовый глагол перевод

уйти в отставку, отказаться от работы или ответственность; step-down (сущ) / значительное уменьшение, спад

1. All of these years you've ever stepped foot in these offices is to ask me to step down. / За все эти годы ты первый раз приходишь в этот офис, чтобы отправить меня в отставку.

2. Having just lost lots of money on the bad investment, Steve decided that his plans for remodeling his kitchen needed a drastic step-down. / Только что потеряв кучу денег на плохих инвестициях, Стив решил, что его планы на перепланировку кухню тербуют существенных урезаний.

down in the mouth идиома перевод

в депрессии, подавленный, расстроенный

1. You seem down in the mouth. What happened? / Ты выглядишь очень расстроенным. Что произошло?

2. She doesn't want to go out. She's been down in the mouth lately. / Она не хочет никуда идти. В последнее время она в депрессии.

beatdown разговорное выражение перевод

побои, взбучка

- You're about to get a serious beatdown. / Я сейчас тебе всыплю по полной.

- You're not gonna scare me. You want to dance? Let's dance. / Ты не меня не напугаешь. Хочешь подраться? Давай подеремся.

showdown разговорное выражение перевод

разборка

I had a lot of anger/frustration to get out, and it showed. Then I started to notice something. I didn’t get angry much anymore. I stopped having big showdowns with my friends and actually maintained a mellow sort of mood all the time. / Сначала из меня выходило много гнева и разочарования. А потом я стал что-то замечать. Я перестал злиться. Я прекратил устраивать разборки с друзьями и на самом деле стал поддерживать нейтральное настроение всё время.

break down фразовый глагол перевод

ломаться, разваливаться (буквально и переносно), расщепляться (на части)

1. My car broke down. I'm looking for a repair shop around here. / У меня сломалась машина. Я ищу ремонтную мастерскую где-нибудь поблизости.

2. When Carol heard the news of her father's death, she broke down in tears. / Когда Кэрол узнала, что умер ее отец, она разрыдалась.

3. Jane's iron broke down three days after she bought it. She took it back to the store and got a refund. / У Джейн сломался утюг через три дня после того, как она его купила. Она отнесла его обратно в магазин и вернула деньги.

4.  - What happens to the food when we eat it? / Что происходит с едой, когда мы ее едим?

    - Chemicals break it down so we can use for energy. / Химические вещества расщепляют ее, чтобы мы могли извлекать из нее энергию.

5. Let's break it down to a few important factors. / Давайте разобьём это (эту концепцию) на несколько важных факторов.

6. The truth is that even for stuff we know we can outsource, we actually know how to do some of it. We just have to break it down into smaller parts. / Дело в том, что даже для сотрудников, которые мы можем нанять на аутсорсинг, мы действительно знаем как сделать часть работы. Мы просто должны разбить его на более мелкие части.

come down фразовый глагол перевод

спускаться, снижаться, сваливаться (в переносном смысле); отходить, быть на отходняке после наркотиков или алкоголя

1. Nina is coming down the stairs to the lobby of the hotel. / Нина спускается по лестнице в лобби отеля.

2. He messed up. But I don't know if he deserves everything that's coming down on him. / Он поступил не очень хорошо. Но я не знаю, заслуживает ли он всего того, что на него сейчас свалилось. (из сериала South Park)

3. - Where's Rob? I can't fin him. / Где Роб? Я не могу его нигде найти.

    - He's coming down from coke in the chill-out zone. / Он отходит от кокоса в чилауте.