get word разговорное выражение перевод

услышать слухи, получить информацию

1. Two weeks after your bullshit I get word about a sheikh coming in from Abu Dahbi. / Через две недели после вашей заварухи, до меня дошли слухи, что прилетает шейх из Абу-Даби. (фраза иp фильма Hangover 3)

2. Sir, we got word on the two suspects. They appear to be on the run. / Сэр, мы получили информацию о двух подозреваемых. (До нас дошли слухи...) Похоже, они пустились в бега. (из сериала South Park)

get suspicious разговорное выражение перевод

становиться подозрительным, начинать подозревать

1. He's been acting really weird lately. I'm getting suspicious. / В последнее время он очень странно себя ведет. У меня начинаются подозрения.

2. You shouldn't be here. People will start to get suspicious. / Ты не должен здесь находиться. Люди начнут что-то подозревать.

get knocked up сленг перевод

случайно забеременеть, залететь

1. Liz got knocked up during her vacation with her Austrian boyfriend. / Лиз забеременела во время своего отпуска с австрийским бойфрендом.

2. - I haven't seen her in school lately. What happened? / Последнее время я не вижу ее на занятиях. Что произошло?

    - She got knocked up and left the university. / Она забеременела и ушла из университета.

3. She is not the type to get knocked up by her boss. / Она не такой тип женщины, которая может залететь от своего начальника. 

get in the habit разговорное выражение перевод

приобрести привычку

Interestingly, the more we got in the habit of asking Alexa to relieve the itch of uncertainty, the more we began to associate the device with other internal triggers. For example, we hate the feeling we might forget to put something we need on our shopping list. / Что интересно, чем больше мы входим в привычку спрашивать Алексу убрать наше беспокойство от неопределённости, тем больше мы начинаем ассоциировать этот прибор с внешними триггерами. Например, мы ненавидим ощущение, что мы можем забыть внести что-то, что нам необходимо, в список покупок.

get one's thinking cap on идиома перевод

подумать, пошевелить мозгами (дословно: надеть думающую шапку)

1. - Well, boss, what do you think we should do? / Ну, босс, как вы думаете, что нам делать?

    - Let me just get my thinking cap on. / Дайте мне немного подумать.

2. Stop freaking out. Get your thinking cap on! / Хватить истерить. Пошевели мозгами!

get off work разговорная английская фраза перевод

уходить с работы, заканчивать рабочий день

1. On Friday Lesley got off early from work and went to the dealership to pick up her car. / В пятницу Лесли ушла с работы раньше и поехала в дилерский центр, чтобы забрать свою машину.

2. I got off work at five, drove to the dojo, and would "roll" until midnight with the other students - the goal was to trap their joints or neck with powerful "submission" techniques. / Я уходил с работы в 5 часов, ехал в школу дзюдо и тренировался там с другими обучающимися. Моей целью было захватывать их суставы или шею мощными техиками "подчинения".

get one's hands dirty идиома перевод

наломать дров (дословно: испачкать руки)

They say the only way to learn is to get your hands dirty and make mistakes. / Говорят, что единственный способ научиться - это испачкать руки и совершить ошибки.

get into the habit английская разговорная фраза перевод

развить привычку, завести привычку

1. Eating at restaurants is pretty expensive. I got into the habit of cooking my own meals. / Есть в ресторанах - это довольно дорого. Я завел привычку готовить сам себе.

2. Because of her sleeping problems Kate got into the habit of going to bed early. / Из-за своих проблем со сном Кейт завела привычку ложиться спать рано.

3. Get into the habit of putting actions in your calendar. That’s the first step towards knowing where your time is spent and where you have actual free time. / Заведите привычку планировать свои действия. Это первый шаг к тому, что понять, как вы проводите ваше время и где у вас действительно есть свободное время.

get to action разговорное выражение перевод

переходить к действию, начинать действовать

If there’s one thing I can say without any doubt it’s that I’m a pro at getting to action. I often surprise people with having done something less than 24 hours after we talked about it. / Если я и могу что-то сказать без всяких сомнений, так это то, что я профессионал в том, чтобы переходить к действиям. Я часто удивляю людей тем, что в течение 24 часов делаю то, о чем мы поговорили.

get to the next level разговорное выражение перевод

подняться на следующий уровень

In order to get to the next level of whatever you're doing, you must think and act in a wildly different way than you were before. / Чтобы подняться на следующий уровень того, что вы делаете, вы должны думать и действовать кардинально другим способом, чем вы действовали раньше.

Уроки английского в стримах