get something right разговорное выражение перевод

исправить что-либо, разобраться с чем-либо

We cannot spend more on our military than the next ten nations combined while millions of Americans do not have food and housing and health care. It's about time we got our national priorities right. / МЫ не можем тратить на нашу оборонку больше, чем следующие десять наций вместе взятые в то время, как миллионы американцев не имеют еды, жилья и медицинского обслуживания. Пришло время нам разобраться со своими национальными приоритетами.

get bamboozled разговорное выражение перевод

быть одураченным или обманутым, быть раскрученным на что-либо (когда разводят на что-то или на какое-то действие)

1. When journalists get bamboozled by a new low-wage employer moving to town, I think about this speech, which questions the limits of what data can tell us. / Когда журналистов дурачат тем, что в город приезжает новый работодатель, который платит низкие зарплаты, я думаю об этой речи (речь Р. Кеннеди), которая поднимает вопрос о том, какие есть пределы у данных, которые нам сообщают. 

2. I got bamboozled into buying a smartphone with a lot of options. I don't need so many of them, though. / Меня раскрутили на то, чтобы я купил смартфон с кучей опций, хотя они мне не нужны.

not get anywhere разговорное выражение перевод

никуда не вести, ни к чему не вести

This conversation is not going to get us anywhere. Let's end it. / Этот разговор нас ни к чему не приведёт. Давай закончим его.

get down and dirty сленговое выражение перевод

заняться сексом, вытаскивать грязь (личную компрометирующую информацию), чтобы нанести ущерб человеку) 

1. They were dancing and then suddenly started to get down and dirty on the dance floor. / Они танцевали, а потом вдругть занялись сексом на танцполе.

2. If you don't work with us, we will get down and dirty on you. / Если ты откадешься работать с нами, мы начнём вытаскивать на тебя грязь.

3. My advice: get down and dirty with blockchain entrepreneurs. / Мой совет: вытащите всю грязную информацию на блокчейн-предпринимателей.

get someone in the door идиома перевод

начать что-то делать

In this video, I suggest that while looks matter (because attraction is necessary to get you in the door), no successful long-term relationship is built on looks alone. / В этом видео я говорю, что в то время как внешность имет значение (потому что взаимное влечение необходимо, чтобы начать весь процесс), ни одни успешные долгосрочные отношения не строятся исключительно на внешности.

get left behind фразовый глагол перевод

быть оставленным или брошенным, быть оставленным на произвол судьбы

1. I'll tell you something: either you follow the future ot you get left behind. / Я тебе вот что скажу: или ты следуешь за будущим, или ты остаешься позади.

2. The government is ushering benefits to corporations and the highest, wealthiest earners, while our middle-income families get left behind. / Правительство раздаёт преимущества корпорациям и самым богатым налогоплательщикам в то время, как наши семьи со средним доходом бросают на произвол судьбы.

get one's way разговорное выражение перевод

делать по-своему

When it does weigh in on something, she always gets her way, because I know she lets most things slide. / Когда действительно заходит речь о чем-то серьезном, она всегда делает по-своему, потому что я знаю, что на большинство проблем она смотрит сквозь пальцы.

get enough sleep разговорное выражение перевод

выспаться (дословно: получить достаточно сна)

1. Go back to bed. I don't think you got enough sleep last night. / Иди спать. Мне кажется, ты недостаточно выспался прошлой ночью.

2. I didn't get enough sleep last night. I think I'm going to bed early tonight. / Я недостаточно выспался прошлой ночью. Думаю, я раньше лягу спать сегодня.

get out of trouble разговорное выражение перевод

выйти из неприятностей, справиться с неприятностями, решить проблемы

The banks got out of trouble too fast in 2008. They shouldn't get any more breaks. / Банки слишком быстро справились с проблемами в 2008 году. Больше им нельзя давать передышек.

get off the sidelines идиома перевод

выйти за принятые рамки, перейти предел, преодолеть ограничения

It's time for more women to get off the sidelines and run for office, because we need your unique voice. Believe in yourself. / Пришло время, чтобы больше женщин выходили из принятых рамок и баллотировались на управленческие и административные должности, потому что нам нужно ваше уникальное мнение. Верьте в себя.

Подписывайтесь на канал и ставьте лайки!