hanging offense разговорное идиоматическое выражение
очень большое или серьёзное нарушение или преступление (дословно: преступление, за которое наказывают повешением)
1. Criticizing Russian political establishment is a hanging offense these days. You should be very careful about what you post in your social media. / Критиковать российскую власть - это сейчас страшное преступление. Ты должен быть очень осторожен относительно того, что ты постишь в своих соцсетях.
2. Political correctness has become so authoritarian that saying something rude can become a hanging offense. / Политкорректность стала настолько авторитарной, что сказать что-то грубое может оказаться серьёзным нарушением.
hangdog look разговорное выражение перевод
взгляд как у побитой собаки
1. He was standing there with that hangdog look. He obviously was feeling guilty. But I knew I wasn't ready to forgive him. / Он стоял и смотрел на меня как побитый. Очевидно, что он чувствовал вину. Но я знала, что не была готова простить его.
2. Don't just stand there with that hangdog look. Try to make up for what you've done. / Не надо стоять с побитым видом. Попробуй исправить то, что ты сделал.
hang on someone's words разговорное выражение перевод
внимательно прислушиваться к кому-либо, ловить каждое слово
1. He speaks the truth. You should hang on his every word. / Он говорит правду. Тебе стоит к нему внимательно прислушаться.
2. She had the whole audience hanging on her words by the end of her presentation. / К концу её презентации вся аудитория ловила каждое её слово.
hang by a thread идиома перевод
висеть на волоске
1. - My personal life is hanging by a thread. / Моя личная жизнь висит на волоске.
- Really? It means "time for a promotion". / Правда? Это значит, что пришло время для повышения. (диалог из фильма The Devil Wears Prada)
2. Tom and Nancy are fighting all the time. Their relationship is hanging by a thread. / Том и Нэнси все время ссорятся. Их отношения висят на волоске.
hang on to someone / something фразовый глагол перевод
держаться за что-либо или кого-либо
1. For how long can Trump hang on to power and how much damage to USA national interestscan he cause? / Сколько Трамп может держаться за власть и сколько ущерба американским национальным интересам может он нанести?
2. Hang on to your job. It's hard to get a job now. / Держись за свою работу. Сейчас работу сложно найти.
hang back фразовый глагол перевод
отстраниться, не принимать активного участия, отказаться от ведущей роли
Even though he was more introverted, I didn’t jump in and take over. I hung back and let him lead, even though he was slow to do so. / И хотя он был скорее интроверт, я не напрыгнула и не попыталась взять ситуацию в свои руки. Я отстранилась и позволила ему взять контроль, хотя онр и не спешил это сделать.
I'll be hanged if разговорное выражение перевод
Я буду проклят, если... (так говорят, когда однозначно не хотят что-либо делать)
I'll be hanged if I let a young upstart like you take control of my company! / Я буду проклят, если позволю молодому выскочке типа тебя взять контроль над компанией.
повеситься
- What did Ryan die from? / От чего умер Райан?
- He died from hanging himself. / Он умер от того, что повесился.
проблема; то, что задерживает прогресс, обида
Why can't you just let it go? Why do you have this hang-up against women? / Почему ты просто не можешь отпустить ситуацию? Почему у тебя какая-то обида на женщин?
hang with me перевод "побудь со мной, останься со мной"
Just hang with me a little bit. I'm feeling kind of lonely. / Побудь со мной немного. Я чувствую себя одиноким.