twinkly-eyed разговорное выражение перевод

счастливый, весёлый, приветливый (дословно: с блестящими глазами)

1. Josh's new girlfiriend is so twinkly-eyed that I find it a bit annoying. / Новая девушка Джоша всё время такая весёлая и приветливая, что это начинает раздражать.

2. Tomorrow's session is going to boring unless you bring your twinkly-eyed friend. / Завтрашняя сессия будет скучной, если только ты не приведёшь свою весёлую подругу.

call it even разговорная английская фраза перевод

быть в расчёте

1. I help you with your project, you pick me up from the airport and we call it even. / Я помогаю тебе с твоим проектом, а ты меня забираешь из аэропорта, и мы будем в расчёте.

2. This is the money I saved up from my last three birthdays. Can we call it even and end it? / Это деньги, который я накопил за последние три дня рождения. Можем мы сказать, что мы в расчёте и покончить с этой историей? (из сериала South Park)

Can I talk to you for a second? разговорное выражение перевод

Могу я с вами (тобой) быстро переговорить?

- Hey! Can I talk to you for a second? / Привет! Могу я с тобой быстро переговорить?

- Sure. What's this about? / Конечно. По какому вопросу?

do business with someone перевод

вести дела, бизнеc; делать бизнес

1. Is your company safe? We hear horror stories about doing business in Russia. / Ваша компания надежная? Мы слышим ужасные истории о том, как делается бизнес в России.

2. Our company is interested in your product. We'd like to do business with you. / Наша компания заинтересована в вашем продукте. Мы хотели с вами делать бизнес. (из сериала South Park)

stick with the plan разговорное выражение перевод

придерживаться плана

- I don't know how this means you can go and punch me in the face? / Не понимаю, почему ты вдруг идёшь и даёщь мне леща?

- Everything makes sense, Butters. I told you. Just stick with the plan. / Все абсолютно логично, Баттерс. Я же тебе говорил. Просто придерживайся плана. (из сериала South Park)

vaping pen разговорное выражение перевод

электронная сигарета, паровая сигарета 

- Ike! Did you have a vaping pen? / Айк? У тебя что, электронная сигарета?

- Nope! / Нет!

- Dude! Give me that! / Эй! А ну-ка дай это мне! (из сериала South Park)

vape

Автор

vape разговорное выражение перевод

курить электронную сигарету; образовано от слова vapor / пар (в электронных сигаретах нет дыма, а только пар от нагревания)

1. - Can I vape in this restaurant? / В этом ресторане можно курить электронную сигарету?

    - Yeah, sure, go ahead. / Да, конечно, кури.

2. The whole idea of vaping is that you don't inhale smoke like in regular cigarettes. / Весь смысл курения электронной сигареты в том, что не надо вдыхать дым, как у обычной сигареты.

3. Did you know vaping is way healthier than smoking cigarettes? / Ты знал, что курить электронные сигареты намного менее вредно, чем курить обычные сигареты? (из сериала South Park). 

4. We're one of the top vape companies in the country. We'd like to add your product to our line. / Мы - одна из топовых компаний по производству начинки для электронных сигарет. Мы бы хотели добавить ваш продукт в нашу линейку. (из сериала South Park)

put pride aside разговорное выражение перевод

оставить гордость, отодвинуть гордость в сторону

We all have to work together this one time. We all have to put our pride aside and be willing to say maybe we were wrong. / Мы все должны поработать вместе в этот раз. Мы должны оставить свою гордость и захотеть признать, что, возможно, были неправы. (из сериала South Park)

hit it hard разговорное выражение перевод

вкалывать, пахать

- How the hell hard can it be to find two boys? / Неужели так сложно найти четыреёх пацпнов?

- Why don't you take a break, sir. You'e been hitting it hard. We'll do all we can to find these kids. / Почему бы вам не отдохнуть, сэр? Вы вкалываете последнее время. Мы сделаем всё, что сможем, чтобы найти этих ребят.  (из сериала South Park)

get word разговорное выражение перевод

услышать слухи, получить информацию

1. Two weeks after your bullshit I get word about a sheikh coming in from Abu Dahbi. / Через две недели после вашей заварухи, до меня дошли слухи, что прилетает шейх из Абу-Даби. (фраза иp фильма Hangover 3)

2. Sir, we got word on the two suspects. They appear to be on the run. / Сэр, мы получили информацию о двух подозреваемых. (До нас дошли слухи...) Похоже, они пустились в бега. (из сериала South Park)

Уроки английского в стримах