down in the mouth идиома перевод

в депрессии, подавленный, расстроенный

1. You seem down in the mouth. What happened? / Ты выглядишь очень расстроенным. Что произошло?

2. She doesn't want to go out. She's been down in the mouth lately. / Она не хочет никуда идти. В последнее время она в депрессии.

deny oneself разговорное выражение перевод

отказывать себе (в чём-то)

1. She is a great mom. She is denying herself everything to pay for her children's education. / Она - отличная мать. Она во всём себе отказывает, чтобы заплатить за образование своих детей.

2. Now I'm denying myself any desserts. I want to lose weight for the beach season. / Сейчас я отказываю себе во всех десертах. Я хочу потерять вес к пляжному сезону.

dead of night идиома перевод

самый глухой час ночи, середина ночи

1. Why did he call you in the dead of night? Was it an emergency? / Почему он позвонил тебе среди ночи? Была такая острая необходимость?

2. How many times have I told you not to call me in the dead of night! / Сколько раз я тебе говорил не звонить мне посреди ночи!

cut one's stick идиома перевод

уйти внезапно, уйти по-английски, уйти, не попрощавшись, сбежать

1. He doesn't like me. That's why he cut his stick like that when I showed up. / Я ему не нравлюсь. Поэтому он так резко ушёл, когда я появилась.

2. When the burglar heard the dog barking, he cut his stick. / Когда вор услышал как лает собака, он быстро сбежал.

curl one's hair идиома перевод

заставить волосы на голове зашевелиться

1. That story really curled my hair. I couldn't sleep for three days. / От этой истории у меня волосы на голове зашевелились. Я не мог спать три дня.

2. When he sneaked up on me, it really curled my hair. / Когда он внезапно появился и меня испугал, у меня волосы на голове зашевелились.

curl one's lip идиома перевод

насмехнуться над чем-либо, презрительно усмехнуться, скривить губы

When she learned he was driving an old cheap car, she curled her lip. / Когда она услышала, что он ездит на старой дешёвой машине, она презрительно скривила губы.

Don't you curl your lip at me. This will not stand. / Не усмехайся надо мной. Это не пройдёт.

curdle one's blood идиома перевод

заставить чью-то кровь застыть в жилах

That horror movie curdled my blood so badly that I spent the next week sleeping in my parents' bedroom. / От этого фильма у меня просто кровь застыла в жилах, и всю следующую неделю я спал в спальне своих родителей.

cry on one's shoulder идиома перевод

плакаться в жилетку, жаловаться на жизнь (дословно: плакать на чьём-то плече)

1. If you need a shoulder to cry on, I hope it will be mine. / Если тебе нужно кому-то поплакаться в жилетку, надеюсь, это будет моя жилетка. (фраза из песни The Beatles)

2. I hate talking to her. All she needs is a shoulder to cry on. She doesn't want to deal with her own problems. / Ненавижу с ней разговаривать. Всё, что ей надо, это плакаться кому-то в жилетку. Она не может справляться со своими проблемами.

cross one's palm идиома перевод

дать взятку кому-либо

1. Rumor has is that the businessman has crossed the Prime Minister's palm to get his waste business started. / По слухам бизнесмен дал взятку премьер-министру, чтобы дать толчок своему мусорному бизнесу.

2. If you cross his palm, he might remember a few details about your counterparts. / Если ты проплатишь ему, он может вспомнить некоторые детали о твоих конкурентах.

cross one's bows идиома перевод

злить, раздражать

1. Man, you are really crossing my bows today. Why can't you go do something else? / Чувак, ты меня в натуре сегодня раздражаешь. Почему бы тебе не пойти и не заняться чем-то ещё.

2. Every day the upstairs neighbors start their repairs at six o'clock in the morning. THey are really crossing my bows! / Каждый день соседи сверху начинают свою реомнтные работы в шесть часов утра. Они меня уже бесят!

Записывайтесь на бесплатный урок английского!