hamster on the wheel идиома перевод

белка в колесе, очень занятый человек

You're hamster on the wheel. You may like the wheel. You may have even designed the wheel. / Вы как белка в колесе. Возможно, вам нравится это колесо. Возможно, вы даже изобрели колесо.

hamster wheel идиома перевод

беличье колесо, ситуация, когда ничего не меняется и продолжается движение по одному кругу; замкнутый круг, порочный круг

1. I thought you would move on with your life, but you're still on the hamster wheel. Nothing has changed. / Я думал, что что-то изменится, но ты продолжаешь бегать по одному кругу.

2. I'm getting off the hamster wheel. I'm going to stop it. / Я выхожу из беличьего колеса. Я собираюсь это остановить.

3. You should create the level of freedom where you don’t have to stress about every purchase, live paycheck to paycheck, and run on a hamster wheel in survival mode. / Тебе следует создать уровень свободы, когда тебе не нужно беспокоиться о каждой покупке, свобдить концы с концами и бегать по замкнутому кругу в режиме выживания.