оставаться на ночь, с ночевкой
- Don't you think it's a little strange that he's asking you to stay over? / Тебе не кажется немного странным, что он просит тебе остаться с ночевкой?
- What's strange about it? / Что в этом странного?
- He's up to something. / Он что-то задумал.
сидеть у себя комнате
Stan, you can't just stay in your room all day. / Стэн, ты не можешь весь день сидеть у себя в комнате.
сохранять спокойствие, не терять самообладание, не терять самоконтроль
It's okay. Don't worry. We all have to stay cool. / Всё нормально. Не беспокойся. Мы все должны сохранять спокойствие.
оставаться здесь
- How long do I have to stay here? / Сколько мне надо здесь оставаться?
- Until we get control of the situation. / Пока мы не возьмем ситуацию под контроль.
отойти от двери
Stay back from the door so you don't get hit by it. / Отойди от двери, чтобы она тебя не ударила.
не поднимать головы, не высовываться
Stay down and they won't see you. / Не высовывайся и они тебя не увидят.
остаться друзьями
I'm totally okay with you guys staying friends. / Я совершенно нормально отношусь к тому, тчо вы останетесь друзьями.
сохранять оптимизм
Everything will be okay. You just need to stay positive. / Все будет в порядке. ТЕбе просто надо сохранять оптимизм.
не вмешивайся в это
Just stay out of it. You don't want to get involved. / Не вмешивайся в это. Тебе не надо в это вовлекаться.
не вставать на пути у кого-либо
I've got big plans. Just stay out of my way and let me handle this. / У меня большие планы. Не вставай у меня на пути и дай мне с этим самому разобраться.