overthinker разговорное выражение перевод

тот, кто слишком много думает

In this world, there are underthinkers and there are overthinkers, with hardly anyone in between. Underthinkers don’t think things through, and hardly follow through. Overthinkers spend so much time planning that they forget to act. You don’t want to be like that. / В этом мире есть те, кто слишком мало думает, и те, кто слишком много думает. Ничего среднего не дано. Те, кто мало думают, недостатчно продумывают вещи, и вряд ли могут их выполнить. Те, кто слишком мног думают, проводят слишком много времени, строя планы, и забывают их выполнить.

 

obsess over something / about something разговорное выражение перевод

слишком заниматm мысли, преследовать; слишком много думать, быть зацикленным, переживать

1. She is obsessing about old-looking skin after pregnancy. / Они слишком переживает о том, что ее кожа будет выглядеть старой после беременности.

2. That doesn’t mean money doesn’t matter; it just means that it shouldn’t be your main focus or something you obsess over. / Это не значит, что деньги не имеют значения; это просто значит, что деньги не должны быть вашей основной целью и предметом наваждения.

pore over something разговорное выражение перевод

размышлять или подумать над чем-то

In Finland, every year, a list of how much everyone makes is published — and anyone can pore over it. Many do. It’s kind of a comical national event. / В Финляндии каждый год выпускается список доходоов каждого - и все могут над ним поразмышлять. Многие это делают. Это что-то типа национальног дня юмора.

overestimate разговорное выражение перевод

переоценивать

While we overestimate the pace of technological progress, we under-estimate in this case the impact of automation and AI on the future of work. / В то время, как мы переоцениваем скорость технологического прогресса, мы недооцениваем в этом случае влияние автоматизации и искусственного интеллекта на будущие рабочие места.

over the hills and far away идиома перевод

оторванный от реальности, далёкий, нереальный, нереалистичный

Instead of focusing on the here and now, our boss's ideas are always over the hills and far away. He doesn't have any strategy. He will end up driving this company into the ground. / Вместо того, чтобы сконцентрироваться на настоящем моменте, наш босс всё время выдаёт идеи, оторванные от реальности. У него нет никакой стратегии. В конце концов, угробит компанию.

over the last year разговорное выражение перевод

за последний год

I loved getting to hear from so many New Yorkers over the last year as I visited all sixty-two counties. / Я понравилось получать новости от стольких многих нью-йоркцев за последний год по мере того, как я посещала все шестьдесят два графства.

all over again разговорное выражение перевод

всё заново, полностью сначала

I often say to myself, I can't wait until tomorrow when I can do this all over again. / Я часто говорю себе, не могу дождаться завтра, когда я смогу сделать полностью заново.

flip over фразовый глагол перевод

перевернуть, развернуть наоборот, переиграть

Let’s flip things over for a second. Think about the people that you find the most attractive on a date. / А теперь давайте переиграем ситуацию. Подумайте о людях, которых вы находите наиболее привлекательными на свидании.

be over someone разговорное выражение перевод

Я больше не страдаю из-за тебя; Моя любовь к тебе прошла (так говорят, когда человек, который переживал из-за расставания или неудачных отношений с другим человеком, перестает страдать и живёт дальше)

Carol: Hey, Brian. What's up? Do you want to hang out? / Кэрол: Привет, Брайн. Как дела? Хочешь встретиться?

Brian: No, thanks. I'm over you. / Нет, спасибо. Моя любовь к тебе закончилась.

over the course of разговорное выражение перевод

в течение, в процессе

1. He has changed a lot over the course of twenty years. When I talked to him I had a feeling I was talking a different man. / Он очень слиьно изменился за двадцать. Когда я разговаривал с ним, у меня было ощущение, что я разговариваю с другим человеком.

2. Over the course of his employment in the company he has earned a reputation of a very professional and well-mannered man. / За годы работы в компании он приобрел репутацию очень профессионального человека с хорошими манерами.