EnglishReal.ru - блог по английскому языку

breaking the ice перевод "создание более дружественной обстановки"

смотрите break the ice

ice-breaker перевод "вопрос или фраза, которую говорят в начале разговора, чтобы завязалась беседа"

He is not very talkative, but you can use a couple of ice-breakers to start a conversation. / Он не очень разговорчив, но ты можешь задать ему пару каких-нибудь общих вопрос, чтобы начать разговор.

ice-breaking перевод "то, что переключает формальную или напряженную обстановку на более расслабленную"

A good speaker usually makes a couple of ice-breaking jokes before they give a speech. / Перед тем, как сказать речь, хороший оратор обычно говорит пару шуток, которые снимают напряжение.

on thin ice идиома в английском языке

on thin ice перевод "в рискованной ситуации"

Watch yourself. You are on thin ice here. / Осторожнее. Ты очень рискуешь.

icebreaker это разговорная английская фраза

icebreaker перевод "то, что помогает начать разговор"

- Don't mention the whole mistress thing. / Не говори ничего про то, что ты бывшая любовница.

- I feel it's kind of an icebreaker. / Мне кажется, это помогает наладить отношения.

break the ice это идиома в английском языке

break the ice перевод "растопить лед, сделать обстановку более дружественной"

1. Mr. Hemming started his speech by saying a couple of jokes to break the ice. / М-р Хэмминг начал свою речь парой шуток, чтобы разрядить обстановку.

2. Psychiatrist's advice to his patient who has been having problems with his wife: / Психиатр советует своему пациенту, у которого проблемы с женой.

- Your relationship has been very tense for the past few months. You need to do something to break the ice. Do something nice. Make a present. Take her out to dinner. She's not getting enough atteention from you. / Ваши отношения последнее время были очень напряженными. Вы должны сделать что-нибудь приятное для нее. Подарите подарок. Сводите на ужин. Она не получает от вас достаточно внимания.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Зы.Что это значит? Хороший вопрос, наверное там на занятиях большие дозы йода...
Ты всё начал
Автор вопроса Rita Leonova
Как сказать по-английски Это ты всё начал. Ты во всем виноват. Спасибо....
Ещё не точно но уже горлышко даёт о себе знать. Спасибо...
Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
Спасибо....
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x