ice-breaker идиома перевод

вопрос, фраза иди шутка, которую говорят в начале разговора, чтобы завязалась беседа

He is not very talkative, but you can use a couple of ice-breakers to start a conversation. / Он не очень разговорчив, но ты можешь задать ему пару каких-нибудь общих вопрос, чтобы начать разговор.

ice-breaking перевод "то, что переключает формальную или напряженную обстановку на более расслабленную"

A good speaker usually makes a couple of ice-breaking jokes before they give a speech. / Перед тем, как сказать речь, хороший оратор обычно говорит пару шуток, которые снимают напряжение.

icebreaker это разговорная английская фраза

icebreaker перевод "то, что помогает начать разговор"

- Don't mention the whole mistress thing. / Не говори ничего про то, что ты бывшая любовница.

- I feel it's kind of an icebreaker. / Мне кажется, это помогает наладить отношения.

break the ice идиома перевод

растопить лёд, сделать обстановку более дружественной, сломать барьеры

1. Mr. Hemming started his speech by saying a couple of jokes to break the ice. / М-р Хэмминг начал свою речь парой шуток, чтобы разрядить обстановку.

2. Psychiatrist's advice to his patient who has been having problems with his wife: / Психиатр советует своему пациенту, у которого проблемы с женой.

- Your relationship has been very tense for the past few months. You need to do something to break the ice. Do something nice. Make a present. Take her out to dinner. She's not getting enough atteention from you. / Ваши отношения последнее время были очень напряжёнными. Вы должны сделать что-нибудь приятное для неё. Подарите подарок. Сводите на ужин. Она не получает от вас достаточно внимания.

3. There are things that we’re willing to hear later in the dating process – once the ice has been broken, the foundation has been laid, and the relationship is strong. / Есть вещи, которые мы хотим слышать позже в процессе встреч - когда уже сломаны барьеры, заложено основание и отношения стали прочными.