ледниковый период

How on Earth can global warming cause ice age? That's just bunch if bullcrap. / Каким образом глобальное потепление может вызвать ледниковый период? Это просто бред какой-то.

go ice-skating разговорное выражение перевод

пойти кататься на коньках

Hey, guys, do you want to go ice-skating after school? / Привет, ребята, хотите пойти покататься на коньках после школы?

ледяное сердце

And the little hobbit said: I'm going to go there and melt his icy heart. / И маленький хоббит сказал: я пойду туда и растоплю его ледяное сердце.

champagne on ice перевод "шампанское на льду"

Send over a nice bottle of champagne on ice. / Пришли бутлыку хорошего шампанского на льду.

ice-breaker идиома перевод

вопрос, фраза иди шутка, которую говорят в начале разговора, чтобы завязалась беседа

He is not very talkative, but you can use a couple of ice-breakers to start a conversation. / Он не очень разговорчив, но ты можешь задать ему пару каких-нибудь общих вопрос, чтобы начать разговор.

ice-breaking перевод "то, что переключает формальную или напряженную обстановку на более расслабленную"

A good speaker usually makes a couple of ice-breaking jokes before they give a speech. / Перед тем, как сказать речь, хороший оратор обычно говорит пару шуток, которые снимают напряжение.

cold as ice идиома перевод

холодный как лёд, жестокий, нечувствительный

- I don't want to be your friend any more. / Я больше не хочу быть твоим другом.

- You are cold as ice. / Ты холодный как лёд.

ice sailing разговорная английская фраза

ice sailing перевод ",буерный спорт (кататься под парусом по льду)"

I met them when I was ice sailing in Finland. / Я познакомился с ними, когда занимался буерным спортом в Финляндии.

on thin ice идиома перевод

в рискованной ситуации (дословно: на тонком льду)

Watch yourself. You are on thin ice here. / Осторожнее. Ты очень рискуешь.

cold as ice это разговорная английская фраза

cold as ice перевод "холодный, как лед"

- Why are you not talking to me? You're cold as ice. / Почему ты со мной не разговариваешь? Ты холодный, как лед.

- I don't want to be your friend anymore. It's over between us. / Я не хочу больше быть твоим другом. Между нами все кончено.