give out фразовый глагол перевод

выдавать, раздавать, разглашать

1. - That's my grandmother's Holocaust ring. / Это кольцо моей бабушки со времен Холокоста.

    - I didn't know they gave out rings at Holocaust. / Я не знал, что во время Холокоста раздавали кольца. (из фильма Hangover in Las Vegas)

2. - I'm wondering if a certain passenger was on that flight. / Мне интересно, был ли один пассажир на том рейсе.

    - We can't give out that information, sir. / Мы не разглашаем эту информацию, сэр.

3. The professor gave out forms for the student to fill in. / Преподаватель раздал анкеты, чтобы их заполнили студенты.

out of the country разговорная английская фраза перевод

за границей, зарубежом

1. Nick owns a few business here, but he lives out of the country most of the time. / Ник владеет несколькими компаниями здесь, но большую часть времени живет за границей. 

2. - You must find me a husband before these pricks throw me out of the country. / Ты должен найти  мне мужа, пока эти сволочи не выгнали меня из страны.

    - Can I have my bagel first? / Можно я сначала съем свой бублик?

3. Wuhan was put under quarantine while we were out of the country, and we have not been allowed to return. / Провинция Ухань была переведена в режим карантина, пока мы были за границей, и нам не разрешили вернуться в страну.

with one's tits out разговорное выражение перевод

с голыми сиськами

Your mom had so much holiday spirits that she was riding an ATV with her tits out! / У твоей мамы было такое праздничное настроение, что она ездила на квадроцикле к голыми сиськами! (из сериала South Park)

Everything is out on the table разговорное выражение перевод

Маски сброшены.

- You can't call your company Whachington Redskins. / Ты не можешь называть свою компанию Краснокожие из Вашингтона.

- I don't want to. It's a stupid name. / Я и не хочу. Это тупое имя.

- I guess, everything is out on the table now. Right, Kyle? / Похоже, сейчас все маски сброшены, не так ли Кайл?

- Yeah, I guess everything is. / Похоже, что так. (из сериала South Park)

 

Don't let the door hit you on the way out.

Разговорное выражение перевод дословно: "Не позволяй двери стукнуть тебя, когда будешь уходить".

Значение: Уходи быстро, не задерживайся.

I couldn't be happier you're leaving. I hate you. Get out and don't let the door hit you on the way out. / Я очень рада, что ты уходишь. Я тебя ненавижу. Убирайся и не задерживайся.

fan out фразовый глагол перевод

распространиться или распредилителься на определённой территории

- Jack's dog got lost. We're all looking for him. / Потерялась собака Джэка. Мы все его ищем.

- Fan out and search the entire neighborhood. / Распределитесь по всему району и ищите везде.

edge someone out фразовый глагол перевод

победить соперника с небольшим отрывом

America, and it’s little brother, Britain, are currently in a heated competition to win first place for being the incredibly dumbest country in the world. It’s neck and neck, my friends. Nobody knows which nation of idiots will edge out the other, and win the gold medal for sheer head-pounding stupidity. / Америка и её младшая сестра Великобритания сейчас находятся в напряженном соревновании, чтобы выиграть первое место в первенстве на самю тупую страну в мире. Они дышал друг другу в затылок, друзья мои. Никто не знает, которая из двух наций победить соперника с небольшим отрывом и выиграет золотую медаль за тупоголовость.

seek out фразовый глагол перевод

выискивать, находить, отыскивать

There are many ways to tackle the desire to achieve a goal a life. You can seek out mentors, get more education, read more books and try lots of different things - all of these options are nice and I've tried all of them. / Есть множетсво способов реализовать желание достичь цель в жизни. Вы можете выискивать менторов, получить дополнительное образование, читать больше книг и пробовать мноо разных других вещей - все эти способы хороши и я опробовал их все.

brazen it out фразовый глагол переводм 

выстоять, продержаться

1. I'm afraid to give this presentation but I just have to brazen it out and hope for the best. / Я боюсь делать эту презентацю, но мне просто нужно продержаться и надеяться налучшее.

2. This protest action is going to be tough, but we'll brazen it out and eventually we will win. / Эта акция протеста будет сложной, но мы выстоим и, в конце концов, победим.

zone out фразовый глагол перевод

оключиться (от окружающей обстановки), расслабиться, оторваться

1. - Have you been playing that game all day? / Ты весь день играешь в эту игру?

    - Yeah, it's a cool way to zone out. / Да, это крутой способ расслабиться.

2. This is what most reports refer to when they talk about the era of distraction — they want us to believe technology makes everyone zone out. / Это то, к чему отсылают нас большинство репортеров, когда они говорят об эре развлечений - они хотят, чтобы мы думали, что технологии всем помогают расслабляться и получать удовольствие.

3. I call it zoning the F out. Happens to me all the time. Letting your thoughts run through your mind is like sifting for gold in a river with your bare hands. / Я называю это отключением от буквы F. Это происходит со мной всё время. Отпускать свои мысли и позволять им бежать через твой мозг - это всё равно что добывать золото из реки голыми руками.