EnglishReal.ru - блог по английскому языку

фразовые глаголы

1. выпускать (из помещения) 2. все рассказывать, ничего не скрывать

Let me out. / Выпустите меня.

Don't let out the cat. He isn't allowed on the street. / Не выпускайте кота. Ему нельзя гулять на улице. 3. You can let it out on me. Tell me what happened. / Ты можешь ничего от меня не скрывать. Расскажи, что произошло.

разочаровать, подвести

1. Don't worry. I won't let you down. / Не беспокойся. Я тебя не подведу.

2. You let me down when you lied to me. I thought I could trust you. / Ты меня разочаровал, когда солгал мне. Я думал, что могу тебе доверять.

3. You always figure out a way to let people down. I love you, but I'm tired of being let down. / Ты всегда находишь способы, чтобы разочаровать людей. Я люблю тебя, но мне надоело разочаровываться.

опустить (детали)

1. Leave out the details and give only the general idea. / Опустите детали и дайте только общую идею.

2. - Why didn't you tell me that you are married? / Почему ты не сказала мне, что ты замужем?

    - I left that part out. / Я решила не говорить об этом.

уволить; исключить (больше не использовать)

1. Tom was laid off when the company went into a merger. / Том был уволен, когда компания прошла слияние.

2. Lay off chocolate and alcohol if you want to lose weight. / Исключи шоколад и алкоголь, если хочешь потерять вес.

1. протянуть руку 2. ждать, откладывать до лучших обстоятельств

1. He said hello and held out his hand. / Он поздоровался и протянул руку.

2. Eric wanted to sell his house, but he decided to hold out for a better price. / Эрик хотел продать свой дом, но решил подождать, пока ему не предложат более высокую цену.

выгнать, вышвырнуть

1. If you don't do a good job here, they will kick you out. / Если ты не будешь хорошо работать, тебя выгонят.

2. - Why did Ann break up with Jim? / Почему Энн рассталась с Джимом?

    - She found out he was cheating on her and she kicked him out. / Она узнала, что он ей изменял, и она его выгнала.

hit on

Автор

приударять за кем-либо, оказывать знаки внимания

Two women talking: / Две женщины разговаривают:

- Barry has been hitting on me lately. I don't know what to do. He asked me on a date. / В последнее время за мной приударяет Бэрри. Я не знаю, что делать. Он пригласил меня на свидание.

- You should go if you like him. / Тебе стоит пойти, если он тебе нравится.

выручить

1. I'm going to help him out with this work. / Я хочу выручить его с этой работой.

2. Thanks for the letter. It really helped out. / Спасибо за письмо. Оно очень помогло.

выслушать

Thanks for hearing me out. It was very important for me. / Спасибо, что выслушали меня. Для меня это было очень важно.

hear from фразовый глагол в английском языке

hear from перевод "получать новости от кого-либо"

- Have you heard from Jack lately? Is he okay? / Ты не слышал в последнее время от Джэка? У него все в порядке?

- He has health problems. He's at the hospital at the moment. / У него проблемы со здоровьем. Сейчас он в больнице.

повесить трубку

1. I have to hang up on you. I really have to go now. We can pick this up tomorrow. / Я должен повесить трубку. Мне действительно нужно идти. Мы можем продолжить об этом говорить завтра.

2. There was no answer. The woman hung up. / Ответа не последовало. Женщина повесила трубку.

3. You may hang up or press "pound" for more options. / Вы можете повесить трубку или нажать звездочку, чтобы получить больше функций.

проводить время, тусоваться, зависать, встречаться для интима

1. - What do you usually do when you go to Dubai? / Что ты обычно делаешь, когда ездишь в Дубай?

    - I usually hang out on the beach and go shopping. / Я обычно провожу время на пляже и хожу по магазинам.

2. - Do you want to hang out tonight? / Ты хочешь сегодня вечером встретиться (для секса)?

    - Yeah, why not? Let's meet in the lobby of my hotel. / Почему бы нет? Давай встретимся в лобби моего отеля.

3. I'm tired. Can we just go to the hotel and hang out? / Я устал. Мы можем просто пойти в отель и там потусоваться (зависнуть).

обнаружить, выяснить

1. Sooner or later I will find out the truth. / Рано или поздно я узнаю правду.

2. Jim was stealing at work. He was found out when the boss saw him go into the safe one day. / Джим воровал на работе. Это выяснилось, когда босс увидел, как он открыл сейф однажды.

понимать, вычислять

1. Why are you doing this? I can't figure you out. / Зачем ты это делаешь? Я тебя не понимаю.

2. I need to figure out what I'm going to do this weekend. / Мне нужно понять, что я буду делать в эти выходные.

3. Everything behind this tape is safe space. No reporters. No harassment. We are going to figure this shit out. / Все, что этой пленкой - безопасное пространство. Никаких репортеров. Никакого унижения. МЫ разберемся с этим дерьмом. (из сериала South Park)

не состояться, проваливаться

If the deal falls through, the director will fire several people who were responsible. / Если сделка не состоится, директор уволит нескольких человек, которые были ответственны.

влюбиться, увлечься, попасться на уловку, повестись, быть обманутым

1. Janet fell for Mike when she first saw him. Since then they have spent as much time together as they can. / Джанет влюбилась в Майка, когда она впервые его увидела. С того момента они проводят вместе как можно больше времени.

2. It was such a simple trick. I can't believe you fell for it. / Это была такая простая уловка. Не могу поверить, что ты на нее попался.

заканчиваться, иссякать

1. Do you have any hair gel? I just ran out. / У тебя есть гель для волос? У меня закончился.

2. I'm running out of cash. I need to stop at an ATM to pull out some cash. / У меня заканчиваются наличные. Мне нужно остановиться у банкомата, чтобы снять наличных.

случайно встретиться, столкнуться

I ran into an old friend of mine as I was shopping in the mall. / Я случайно столкнулся с одним старым другом, когда делал покупки в магазине.

отставать

I'm not sure where John is. He fell behind when we got off the highway. / Я не уверен, где Джон. Он отстал, когда мы свернули с шоссе.

разъединяться, разваливаться (буквально и переносно), расклеиться, не быть способным взять себя в руки

1. We can't fall apart now. We have to stick together. / Мы не можем сейчас действовать каждый сам по себе. Мы должны держаться вместе.

2. Cheap pants always fall apart after a few times you wear them. They're not worth buying. / Дешевые штаны всегда разваливаются после того, как их надеваешь несколько раз. Их не стоит покупать.

3. Tracy fell apart after her divorce. She spent two years being seriously depressed and socially inactive. / Трейси расклеилась после своего развода. Она провела два года в серьезной депрессии и совершенно не участвовала в социальной жизни.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Допустим делай мяу Keep calm and say meow Думаю не совсем то....
К примеру ты просишь почту и этим аргументируешь. I don't wanna lose touch wi...
What is your favorite books? Так? PS у вас поиск на сайте ужасно работае...
Зы.Что это значит? Хороший вопрос, наверное там на занятиях большие дозы йода...
Ты всё начал
Автор вопроса Rita Leonova
Как сказать по-английски Это ты всё начал. Ты во всем виноват. Спасибо....
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x