find something out the hard way разговорное выражение перевод
научиться на печальном опыте, узнать на своей шкуре
1. Starting your own business is really tough. Especially if you have no funding. I had to find it out the hard way. / Начинать свой бизнес очень сложно. Особенно если у тебя нет финансирования. Мне пришлось это узнать на своей шкуре.
2. If you don't listen to other people's advice, you will end up finding out the hard way. / Если ты не будешь слушать своетов других людей, тебе придётся учиться на своей шкуре.
pick someone's brain идиома перевод
разговаривать с кем-то с целью выведать информацию о чем-то
One day, she’s a schoolteacher, asking me out to lunch to pick my brain. Four years later, she's a successful entrepreneur giving seminars in E-commerce. / Когда-то она была школьным учителем, которая пригласила меня на обец, чтобы все у меня разузнать. Четыре года спустя, она стала успешным предпринимателем, которая дает семинары по электронной коммерции.
kick the tires идиома перевод
проверять готовность какой-либо системы, зондировать почву (дословно: пинать шины)
I'm kicking the tires on a couple of deals. I might buy a hotel in Saint Barts. / Я зондирую почву по паре сделок. Возможно, я куплю отель в Сент-Бартс.
find out the hard way перевод "узнать на своей шкуре, узнать на своем опыте"
Starting your own business is really tough. I had to find that out the hard way. / Начать свой бизнес - это очень сложно. Мне пришлось это узнать на своей шкуре.
find out the truth перевод "выяснить правду"
Do you think they'll vouch for you when I find out the truth about this ring? / Вы думаете, они поддержат вас, когда я выясню правду об этом кольце? (из фильма Inside Man)
flush out фразовый глагол перевод
выгонять, выявлять, выманить
1. The cops flushed out the criminals out of the building by using artifiial smoke. / Полиция выгнала преступников из здания, используя искусственный дым.
2. We were beta-testing the new system for the whole week to flush out any possible problems. / Мы тестировали новую систему целую неделю, чтобы выявить любые возможные проблемы.
3. I'm going to flush out patient zero and you're going to shoot him. / Я выманю нулевого пациента, а ты его пристрелишь. (из сериала South Park)
4. That's his hideout. Somebody's got to go and flush him out. I'll be ready to trap him. / Это место, где он прячется. Кто-то дожен пойти его выманить оттуда. Я подготовлю ему ловушку. (из сериала South Park)
shake out перевод
выясниться, утрястись
It'll all shake out. / Все утрясётся.
dig out фразовый глагол перевод
выкопать, отыскать, откопать
- I have found some old pictures. / Я нашел некоторые старые фотографии.
- What made you dig these out? / Что тебя заставило их выкопать?
about to unfold разговорное выражение перевод
сейчас раскроется, сейчас расскажу (в зависимости от контекста)
1. The story that I'm about to unfold happened in the early 90s. / История, которую я собираюь рассказать, произошла в начале 90х.
2. The mystery of your unknown self is about to unfold. / Тайна вашего непознанного я сейчас раскроется.
3. The mystery of your unknown self is about to unfold. Your mother lives in San Diego, California. / Сейчас раскроется тайна вашей неизвестной личности. Ваша мать живет в Сан Диего, Калифорния.
докопаться до сути, до правду, разобраться в чем дело
Something is going on here and I will get to the bottom of it. / Здесь что-то происходит, и я докопаюсь до правды.
Make no mistake, gentlemen. Our community is under attack. And if we don't get to the bottom of it, there's going to be more students like Eric Cartman. / Имейте в виду, джентльмены. Наше сообщество подверглось атаке. И если мы не разберемся, в чем тут дело, таких студентов, как Эрик Картман, будет гораздо больше. (из сериала South Park)