EnglishReal.ru - блог по английскому языку

shenanigans перевод "проделки"

My tolerance for your shenanigans is almost finished. / Моя терпение к твоим проделкам почти закончилось.

you had me going разговорная английская фраза

you had me going перевод "ты меня развел, я тебе поверил"; так говорят, когда сначала верят чему-то, а потом понимают, что имел место обман

You had me going, son. I thought it was something special. / А я тебе поверил, сынок. Я думал, что это что-то особенное. (из фильма Wedding Crashers)

do the trick идиома в английском языке

do the trick перевод "сделать то, что нужно, прийтись как раз кстати"

- Do you want some Xanax? / Ты хочешь антидепрессантов?

- I think I'll just have a glass of warm milk. That'll do the trick. / Думаю, я просто выпью стакан теплого молока. Это и поможет.

easy trick разговорная английская фраза

easy trick перевод "проделка, розыгрыш, уловка"

Patty is naive. She alwasy falls for easy tricks. / Пэтти такая наивная. Она всегда попадается на дурацкие уловки.

влюбиться, увлечься, попасться на уловку, повестись, быть обманутым

1. Janet fell for Mike when she first saw him. Since then they have spent as much time together as they can. / Джанет влюбилась в Майка, когда она впервые его увидела. С того момента они проводят вместе как можно больше времени.

2. It was such a simple trick. I can't believe you fell for it. / Это была такая простая уловка. Не могу поверить, что ты на нее попался.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Спасибо....
Why don't you answering me? Или как?...
I'm sick? Not vomit? Sick =я думал значит болен, устал...
Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x