фразовые глаголы

eat out фразовый глагол, имеет два значения - нейтральное и сленговое

eat out / есть вне дома, есть где-то, в кафе, ресторане и так далее

I'm too tired to cook tonight. Let's eat out. / Я слишком устала, чтобы готовить сегодня. Давай сходим куда-нибудь поесть.

eat out / делать кунилингус, отлизывать

- What do you want me to do for you tonight? / Что ты хочешь сегодня?

- Will you eat me out first before we fuck? / Давай ты мне сделаешь кунилингус перед сексом?

roll back фразовый глагол перевод

откатить, отменить

1. Rolling back rules that are meant to protect public health, clean air, clean water and the environment is not an accomplishment. / Отмена правил, которые призваны защищать здоровье общества, чистый воздух, чистую воду и окружающую среду не является достижением. (сенатор Ben Cardin)

2. Attorney General threatens to sue governors if they don't roll back stay home orders which are actually a house arrest. / Генральный прокурор пригрозил подать в суд на губернаторов, если они не откатят назад свои указы о самоизоляции, которая по сути является домашним арестом.

beat down (beat someone down, beat oneself down) фразовый глагол перевод

побить, совершать нападки (буквально и переносно), гнобить, нащадно палить (о солнце)

1. The hot sun was beating down on us. We were thirsty and tired. / Жаркое солнце нащадно палило на нас сверху. Мы страдали от жажды и усталости.

2. He looks old tried and beaten down by all his problems. / Он выглядит старым, уставшим и побитым жизненными проблемами.

3. When you stop beating yourself down with all the stress and anxiety that comes with chronic worry, you'd be surprised how much ebergy and enthusiasm returns to your life. / Когда ты прекратишь гнобить себя стрессом и беспокойством, ты очень удивишься, сколько энергии и энтузиазма вернётся в твою жизнь.

dive in(to) something фразовый глагол перевод

погрузиться, приступить не откладывая, тут же начинать, нырять (буквально и переносно)

1. - Are we going to talk about unusual fixations today? / Мы будем сегодня говорить о навязчивых идеях?

    - No, not today. We'll dive right into it next time. / Нет, не сегодня. Но в следующий раз мы начнем именно с этого.

2. - Our last candidate has finally arrived. Let's start the interviews. / Наконец прибыл наш последний кандидат. Давайте начнем собеседование.

    - Let's dive in, shall we? / Да, давайте приступим! (диалог из фильма Big Mama's House)

3. Well, look, I'm gonna dive into this, and then hopefully I can meet up with you later, okay? / Послушай, я сейчас займусь этой работой, а потом, надеюсь, смогу с тобой встретиться. (из фильма Safe House)

4. Before I dive in to what I learned, I’m offering a soft disclaimer. / Прежде чем я начну расскаывать о том, что я узнала, хочу предложить своего рода дисклеймер.

5. Don't dive right into a solving a problem without a plan. Plan your solution! / Не погружайтесь в решение проблемы без плана. Планируйте ваше решение!

6. Before diving into the details of deployment and scaling, let’s focus on the application. / Прежде чем погрузиться в обсуждение деталей развёртывания и масштабирования, давайте сосредоточимся на приложении.

7. Look, before we dive into tips, let me tell you this: you don't have to wake up early. / Послушайте. Прежде чем погрузиться в советы, позвольте мне сказать вам следующее: нет никакой необходимости просыпаться рано.

hold out for something / someone фразовый глагол перевод

выжидать, не делать что-либо с целью получить лучшее

1. - That's a really nice house up there on the hill. I want to buy it. / Тот дом на холме очень красивый. Я хочу его купить.

    - It's not for sale at the moment. The owners are holding out for a better price. / В данный момент он не продается. Собственники выжидают лучшей цены.

2. Prices are going down, but we still want to hold out for a better deal. / Цены падают, но все же мы хотим дождаться лучшего предложения.

3. He offered me ten mil for that house. I decided to hold out for more. / Они предожили мне десять миллионов за этот дом. Я решил дождаться лучшей цены.

4. My niece married her boyfriend of two years. She is beautiful, smart, funny and has it all. This man adores her, but is a bit odd and naturally I thought she should hold out for a better match. / Моя племянница вышла замуж за своего бойфренда, с которым встречалась два года. Она красивая, умная, весёлая и у неё всё хорошо. Это человек обожает её, но он немного странный, поэтому я подумала, что ей следует подождать более подходящий ей вариант.

ride out фразовый глагол перевод

вынести, выдержать, пережить, с успехом преодолеть

1. We’ve only been dating for eight months. Is that serious enough to ride out a pandemic together? / Мы встречаемся только восемь месяцев. Это достаточно серьёзно, чтобы пережить пандемию вместе?

2. The current political regime will not be able to ride out this crisis. The crisis will end it. / Текущий политический режим не сможет пережить этот кризис. Кризис прикончит его.

 

give out фразовый глагол перевод

выдавать, раздавать, разглашать

1. - That's my grandmother's Holocaust ring. / Это кольцо моей бабушки со времен Холокоста.

    - I didn't know they gave out rings at Holocaust. / Я не знал, что во время Холокоста раздавали кольца. (из фильма Hangover in Las Vegas)

2. - I'm wondering if a certain passenger was on that flight. / Мне интересно, был ли один пассажир на том рейсе.

    - We can't give out that information, sir. / Мы не разглашаем эту информацию, сэр.

3. The professor gave out forms for the student to fill in. / Преподаватель раздал анкеты, чтобы их заполнили студенты.

snap out of something фразовый глагол перевод

выйти (из какого-либо состояния), сменить настроение, выйти их депрессии, выдернуть кого-то из чего-то

1. I can't snap my parents out of coronavirus denial. They just don't believe this whole pandemic thing. / Я просто не могу заставить родителей прекратить отрицать коронавирус. Они просто не верят во всю эту историю с пандемией.

1. - Why do you have that weird look all over your face? / Почему у тебя такой загруженный вид?

    - They told me that I owe them a thousand dollars. / Они сказали мне, что я им должен тысяч долларов.

    - Come on! They were pulling your leg. Snap out of it. / Хватит тебе! Они просто пошутили. Прекращай грузиться.

hole up фразовый глагол перевод

окопаться, закрыться, спрятаться в норе, самизоляироваться

In case you do have to hole up for a while, here’s what you may need to make it, well, suck less — based on advice from experts and folks who’ve actually been in quarantine. / В случае, если вам действительно нужно самоизолироваться на некоторое время, вам может понадобиться совет, как сделать так, чтобы меньше обламываться. Совет основан на мнении экспертов и людей, которые на самом деле были на карантине.

stock up фразовый глагол перевод

запастись, сделать запасы

1. People in at-risk groups have been advised to stock up on supplies of non-perishable foods. / Людям, которые находятся в группе риска, было рекомендовано запастись непортящимися продуктами питания.

2. Since things are moving quickly, it’s not a bad idea to stock up a bit before the virus hits your area, since social distancing (which can include limiting your visits to, say, crowded supermarkets and pharmacies) is such a helpful preventive measure, and you may need to self-quarantine with limited notice. / Поскольку ситуация развивается очень быстро, будет хорошей идеей сделать немного запасов, прежде чем вирус доберётся до вашего города, так как социальная дистанция (которая может включать ограниченное посещение супермаркетов и аптек) является очень полезной превентивной мерой, и, возможно, вам понадобится перейти в режим самоизоляции.

have it in for someone разговорное выражение перевод

точить зуб на кого-то, совершать нападки, катить бочку на кого-то, быть очень недовольным кем-то

1. Ever since she left him last summer, he's had it in for her in his social media accounts. / С момента, как она бросила его прошлым летом, он катит на неё бочку в своих соцсетях.

2. Putin seems to have it in for the US, or at least the current US administration. The idea is basically to run fracking companies out of business. / Похоже, Путин катит бочку на США или, по крайней мере, на администрацию Трампа. Его идея состоит в том, чтобы заставить американские компании по добыче сланцевой нефти уйти из бизнеса. 

3. Kyle has it in for his wife since she made him sell off his Facebook shares. / Кайл точит зуб на свою жену с момента, как она заставила его продать акции Фейсбука.

meet up (with someone) разговорное выражение перевод

встретиться с кем-то (и поговорить)

1. Let's meet up for drinks after work. What do you say? / Давай встретимся поболтать и выпить что-нибудь после работы. Что скажешь?

2. No matter if it's meeting up with friends, going to a party or anything else, my lack of confidence always makes me feel I'm not good enough. / Неважно надо ли мне встречаться с друзьми, идти на вечеринку или что-то ещё, мой недостаток уверенности в себе заставляет меня чувствовать, что я недостаточно нормальная.

rule out фразовый глагол перевод

исключать

1. Sonia Baker died in an accident this morning. Suicide has not been ruled out. / Соня Бейкре погибла сегодня утром в несчастном случае. Самоубийство не исключается.

2. Russian Defense Ministry said they did not rule the possibility of a limited nuclear strike in case of a military conflict between Russian and NATO in the Baltics. / Российское Министерство Обороны сообщило, что они не исключают возможности ограниченного ядерного удара в случае военного конфликта между Россией и НАТО в Прибалтике.

come off фразовый глагол перевод

отваливаться, отрываться; производить впечатление, состояться

1. The button has come off. You need to fix it. / Пуговица оторвалась. Тебе надо её пришить.

2. The wheel of my car came off in the middle of the road. I almost crashed into a tree. / Колесо моей машины отвалилось на середине дороги. Я чуть не врезался в дерево.

3. - I don't understand why I can't meet a nice girl. / Не понимаю, почему я не могу встретить хорошую девушку.

    - Because you come off as a jerk. / Потому что ты производишь впечатление какого-то придурка.

4. He came off as a very polite and delicate man, but he turned out to be insolent and cynical. / Он производил впечатление очень вежливого и деликатного человека, но оказался наглым и циничным.

5. If this meeting comes off, it will be one of the serious tests for our organization. / Если эта встреча состоится, это будет одно из самых серьезных испытаний для нашей организации.

6. Trump will come off no worse than Bloomberg did. In fact, better. / И Трамп произведёт впечатление не хуже, чем Блумберг. На самом деле, даже лучше.

7. I came it came off kind of harsh. I'm sorry. It was not my fault. / Я знаю, что получилось немного резко. Прости. Это была не моя вина.

go for someone разговорное выражение перевод

повестись на кого-то, поверить кому-то, запасть на кого-то

1. You went for her crying? She's manipulating you. / Ты повелся на ее слезы? Она просто манипулирует тобой. 

2. I don't know any of those women. I didn't pay any money to anybody. And look at their pictures! Do you think I would go for someone who looks like them? Not my type. / Я не знаю ни одну из этих женщин. Я не никому не платил никаких денег. Посмотрите на их фотографии. Вы думаете, что я мог бы запасть на кого-то, кто так выглядит? Не мой тип.

strike out фразовый глагол перевод

начать действовать, ударять, нападать

1. Elaine decided to strike out on her own. / Элейн решила действовать в одиночку.

2. - When will be the best time for us to strike out? / Когда будет лучше всего нам начать действовать?

    - I don't know. But we have to wait out a bit longer. / Пока не знаю. Но нам надо еще подождать.

3. He was mad and he was ready to strike out at anyone who came near him. / Он был в бешенстве и готов был ударить любого, кто подойдет близко.

strike out with someone / спорить, критиковать, вступать в словесную перепалку

When I was younger I would strike out with people. Later I realized it didn't make sense because no one wanted to be friends with me. / Когда я был моложе, я всё время со всеми спорил. Позже я понял, что это не имеет смысла, так как никто не хотел со мной дружить.

stand up for something or someone фразовый глагол перевод

защищать, встать на защиту, подняться на защиту

1. The politicians lie to us. We must stand up for the truth. / Политики лгут нам. Мы должны подняться в борьбе за правду.

2. You can't put up with all that humiliation. You've got to stand up for your dignity. / Ты не можешь мириться со всем этим унижением. Ты должен постоять за своё достоинство.

3. Community leaders have to stand up for the needy, poor and most vulnerable. / Лидеры сообщества должны встать на защиту нуждающихся, бедных и наиболее уязвимых.

4. If we fail to stand up for steel jobs today, China will come after other jobs up and down the supply chain. / Если мы не сможет защитить рабочие места в металлургии сегодня, Китай захватит другие рабочие места во всей цепочке индустрии труда.

5. It takes a lot of courage to stand up for what you believe in. / Требуется много смелости, чтобы защищать то, во что ты веришь.

6. I finally did it. I stood up for myself. / Наконец, я сделал это. Я постоял за себя.

slide back разговорное выражение перевод

откатываться назад, скатываться на прежний уровень

The patient has been fighting his depression for months now. For the past few weeks it has been a steady movement with no big wins. However, now he seems to be sliding back to his depressed condition. / Пациент борется с депрессией уже несколько месяцев. Последние нескольок недель это было стабильное движение вперёд без больших прорывов.Однако сейчас кажется, что он откатывается назад к своему депрессивному состоянию.

frown upon фразовый глагол перевод

не одобрять, критиковать, осуждать (обычно употрелябется в Passive (страдательный залог)

1. Fifty years ago divorces were frowned upon. Now we a lot of people don't understand why they should get married in the first place. The institution of marriage is failling. / Пятьдесят лет назад разводы очень осуждались. Сейчас многие люди не понимают, зачем вообще вступать в брак. Институт брака теряет свою силу.

2. Masturbating on a plane is difficult to perform and is usually frowned upon. / Мастурбировать в самолете обычно сложно, и это обычно осуждается.

3. Do you know that it's frowned upon to comment on someone's looks? / Ты знаешь, что это некрасиво комментировать внешность других людей?

bum out сленг английского языка перевод

грузить, действовать депрессивно

1. My friend called me and told me about the problems she's having with her husband. It really bummed me out. / Моя подруга позвонила и рассказала мне о своих проблемах с мужем. Это меня загрузило.

2. - Rainy weather always bums me out. / Дождливая погода всегда действует на меня депрессивно.

    - Me too. / На меня тоже. 

3. Judy was a little bummed out when her boyfriend turned out to be a disappointment. / Джуди была слегка расстроена, когда её бойфренд оказался разочарованием.

4. - Our parents seem really bummed out. / Наши родители выглядят очень загруженными и растроенными.

    - It's like someone came and took all their Christmas spirits. / Да, словно кто-то пришел и забрал всё их рождественнское веселье (алкоголь). (из сериала South Park)