eight-figure price разговорное выражение перевод
цена или ценник из восьми цифр (десятки миллионов)
On trial before the judge were two men accused of forging paintings by artists including Kazimir Malevich and Wassily Kandinsky, whose angular, abstract compositions can now go for eight-figure prices. / Перед судьей в зале суда находились двое мужчин, которых обвинили в подделке картин Казимира Малевича и Василия Кандинского, чьи угловатые, абстрактные конструкции сейчас могут быть проданы за десятки миллионов долларов.
figure itself out фразовый глагол перевод
само собой образуется
All we needed was a sweet name and the rest would figure itself out. / Всё, что нам нужно было, это хорошее название, а остальное образуется само собой. (из сериала South Park)
крупный, полный, толстый, с лишним весом
- I'm gay! / Я гей!
- Well, how gay are you? / Насколько ты гей?
- I am very very gay. You called the very gay escort service. / Я очень гей. Вы позвонили в сервис для очень голубых.
- That's too bad. You know sometimes my fingers swell up and I can't clearly hit the numbers. They should make phones for full-figured girls. / Это плохо. Видишь ли, иногда у меня распухают пальцы и я не могу точно попасть в кнопки. Должны быть телефоны для крупных девушек. (из фильма Gigolo)
зарплата из шести цифр (имеется в виду больше ста тысяч долларов)
также встречается вариант six figures (дословно: шесть цифр или шесть знаков, значение: шестизначная сумма, например $500000)
--------
Did you ever think I'd have a six-figure salary? / Ты когда-нибудь думала, что у меня будет зарплата из шести цифр?
--------
- What about his financial situation? / Как у него с деньгами?
- He's doing fine financially. He's making close to six figures. / У него все в порядке с деньгами. Он зарабатывает где-то около ста тысяч.
---------
I don’t think smart women like you need to spend six figures to find love. / Не думаю, что таким умным женщинам, как вы, нужно тратить щестизначную сумму, чтобы найти любовь.
figure it out фразовый глагол перевод
разобраться с каким-либо вопросом, решить проблему
1. - The guests will be here in an hour. What are they going to eat? / Гости будут здесь через час. Что они будут есть?
- You're a big boy. Figure it out. / Ты большой мальчик. Реши что-нибудь.
2. - Do you need any help? / Тебе нужна помощь?
- No. I'll figure it out myself. / Я сам со всем разберусь.
figure of speech перевод "фигура речи"
- I'll kill you. / Я убью тебя.
- I'm going to call the police now. / Я сейчас вызову полицию.
- Come on! It was a figure of speech. / Да ладно! Это была фигура речи.
go figure это разговорная английская фраза
go figure перевод "пойди разберись, ничего не понятно"
- Why did she not tell you about her problems? You are her best friend. You would have helped. / Почему она не сказала тебе о своих проблемах. Ты ее лучший друг. Ты бы помог.
- I don't know. Go figure. / Я не знаю. Пойди разберись.
понимать, вычислять
1. Why are you doing this? I can't figure you out. / Зачем ты это делаешь? Я тебя не понимаю.
2. I need to figure out what I'm going to do this weekend. / Мне нужно понять, что я буду делать в эти выходные.
3. Everything behind this tape is safe space. No reporters. No harassment. We are going to figure this shit out. / Все, что этой пленкой - безопасное пространство. Никаких репортеров. Никакого унижения. МЫ разберемся с этим дерьмом. (из сериала South Park)