dry run разговорное выражение перевод

обкатка, репетиция, пробный прогон

1. These new restrictive measures are not a joke. That's a dry run for even tougher control coming in the near future. / Эти новые ограничительные меры - не шутка. Это обкатка ещё более жёсткого контроля, который придёт в ближайшем будущем.

2. I did a couple of dry runs of my speech before I recorded a video. / Я пару раз порепетировала свою речь, прежде чем записала видео.

hit a home run разговорное идиоматическое выражение перевод

преуспеть в чем-то, сделать что-либо успешно

1. We felt our band hit a home run last night. It was the best performance we ever gave. / Кажется, вчера наша группа стала успешной. Это было лучшее выступление, которое мы когда-либо давали.

2. I was once on a date where a man asked me “How often do you prefer being communicated with and in what way?” Subtext: I really like you and I want to hit a home run. This was awesome & very hot. / Однажды я пошла на свидание с мужчиной, который спросил меня: "Как часто ты предпочитаешь, чтобя с тобой общались и каким образом?" Подтекст был такой: Ты мне очень нравишься, и я хочу преуспеть в отношениях с тобой. Это было круто и очень сексуально.

run-of-the-mill разговорное выражение перевод

посредственный, заурядный

When one of those shallow, run-of-the-mill awakenings happens following the night's first cycle of deep sleep, an anxious brain may take notice with an "oh, shoot" emotional reaction. / Когда происходит одно из таких поверзностных совершенно обычных пробуждений после цикла глубокого ночного сна, тревожный мозг может отреагировать эмоционально чем-то вроде "О, чёрт!".

run errands разговорное выражение перевод

выполнять поручения (буквально); быть на побегушках (переносно)

1. I'm the boss here. You are here to run errands for me. / Я здесь главный. А ты здесь для того, чтобы выполнять мои поручения.

2. This past Friday, March 13th, on my way home from running one last errand in Barcelona, I received the message above from a friend in Rome. My stomach dropped. / В прошлую пятницу, 13 марта по дороге дороге после того, как я выполнил последнее поручение в Барселоне, я получил сообщение от друга, который живёт в Риме. У меня ёкнуло сердце.

run an organization разговорное выражение перевод

управлять организацией

These people play a major role. They run giant organizations and they have to manage today, tomorrow and twenty years into the future. / Эти люди играют очень важную роль. Они управляют огромными организациями и они должны справляться с сегодняшним, с завтрашним днём и с тем, что будет через двадцать лет.

run wild разговорное выражение перевод

разыграться, разбушеваться

1. His imagination was running wild for a bit. / Его воображение разыгралось на какое-то время.

2. It can be great for the first attempt or draft of a piece of work. Instead of your inner voice assessing every word or action you make, you let it run wild and afterward in a more focused state can edit and revise. / Это может быть здорово для первой попытки или черновика будущего шедевра. Вместо того, чтобы позволить вашему внутреннему голос оценивать каждое слово и поступок, которые вы совершаете, вы позволяете вашему воображению разыграться и потом в более сконцентрированном состоянии вы можете редактировать и оценивать

in the long run идиома в английском языке перевод

в долгосрочной перспективе, в конце концов, в будущем

1. You might not be comfortable with keeping a lot of money in your bank account, but in the long run your money will earn more interest. / Возможно, тебе не очень понравится держать много денег на банковском счету, но в долгосрочной перспективе твои деньги принесут тебе больше процентов.

2. You're saying you had a passionate relationship with him. Did that man make you happy in the long run? Was he sensitive to your needs? / Ты говоришь, что у тебя с ним были страстные отношения. В коне концов он сделал тебя счастливой? Был ли внимателен к твоим нуждам?

3. With true investments, such as a stock in a solid company with great leadership, a company that will grow and succeed massively in the long run, we want to keep it secret. / В настоящих инвестициях, таких, как акции серьезной компании, которая занимает лидирующие позиции, компании, которая станет очень успешной в будущем, мы хотим держать это в секрете.

4. In business school, I became obsessed with adopting habits. I trusted the idea that small things done consistently add up to big things in the long run. / В бизнес школе я пристрастилась к тому, что стала вырабатывать в себе привычки. Я верила, что если делать небольшие вещи постоянно, это в конце концов приведёт к большим вещам.

run the world разговорное выражение перевод

управлять миром

1. G7 crumbling teaches us American capitalism and neoliberalism are leftovers of failed ways to run the world. / Схлопнувшаяся G7 показала нам, что американский капитализм и неолиберализм это останки провальных способов управлять миром.

2. Democracy doesn't exist. The rich run the world. / Демократия не существует. Миров управляют богачи.

run on auto-pilot разговорное выражение перевод

работать или двигаться на автопилоте

I think it’s realistic to say the next recession will hit Millennials awkwardly because uncertainty, anxiety and running on auto-pilot is all we’ve ever known. / Думаю, будет реалистично сказать, что следующая рецессия сильно ударит по молодёжи, потому что неуверенность, беспокойство и движение на автопилоте - это всё, что мы знаем.

rerun разговорное выражение перевод

повторный показ, повторный прокат (фильма или передачи)

We got beat by all the network shows, including a rerun of Who's the Boss? / Нас обошли все каналы со своими передачами, включая повторный показ программы "Кто здесь главный?".