in the run-up to something разговорное выражение перевод

в подготовке чего-то, в преддверии чего-то

The admitted agent of influence drastically changed her appearance in the run-up to her exploits in the United States, leading to the impression that she was being groomed a little like the protagonist played by Jennifer Lawrence in the film Red Sparrow. / Признанная агент влияния заметно изменила свою внешность в преддверии своих подвигов в США, что говорит о том, что с ней поработали стилисты и визажисты. Похожую историю мы видим с прототипом, который сыграла Дженнифер Лоуренс в фильме "Красный Воробей".

run one's search разговорное выражение перевод

делать поиск в поисковике, искать какую-то информацию в поисковых машинах по поисковым запросам

To run that advertising algorithm, Google needed to aggregate historical user data so that the restaurant would know how much to pay to advertise against those searches. The advertiser does not see your individual data when you run your search (nor will they at any time), but Google uses that data to judge demand for any specific search. / Чтобы запустить этот рекламный механизм, Гугл должен был собирать историю данных пользователя так, чтобы ресторан знал, сколько надо заплатить, чтобы его реклама перебила поисковую выдачу. Рекламодатель не видит ваши индивидуальные даные, когда вы проводите ваш поиск в Гугле (и не увидит ни в какой момент времени), но Гугл использует эти данные, чтобы оценивать спрос на каждый конкретный поисковый запрос.

run numbers разговорное выражение перевод

пробежаться по цифрам, пройтись по цифрам

Where did the $5.2 million go? Let’s run some numbers to prove out the $5.2 million dollars in lost opportunity. / Куда подевались 5,2 млн долларов? Давайте пройдёмся по некоторым цифрам, чтобы доказать, что мы потеряли 5,2 млн долларов в возможностях.

run a company разговорное выражение перевод

управлять компанией

1. I've always dreamed of running my own company. / Я всегда мечтал управлять собственной компанией.

2. I’m aware that you should expect a lot from your employees when it comes to running a successful company. But there comes a point where obsessive perfectionism is a liability to your company’s growth. / Я понимаю, что вы многое ожидаете от сотрудников, когда речь идёт об управлении успешной компанией. Но наступает момент, когда навязчивый перфекционизм начинает мешать росту вашей компании.

blood runs cold идиома перевод

холодеет внутри, кровь стынет в жилах

1. I could feel my blood run cold when I heard someone's footsteps downstairs. / Я почувствовал, как у меня похолодело внутри, когда я услышал чьи-то шаги внизу.

2. Janet felt her blood run cold when she saw the murderer she was testifying against walked into the courtroom. / Джэнет почувствовала как у нее кровь застыла в жилах, когда она увидела, что убийца, против которого она свидетельствовала, вошел в зал суда.

run a website разговорное выражение перевод

заниматься администрированием сайта, управлять сайтом

In the web app world you could think of the difference between running a website from a laptop in your dorm room and running it on thousands of servers across globally distributed data centers. / В этом мире веб-приложений можно представить себе разницу между администрированием сайта со своего ноутбука в комнате в общежитии и администрированием сайта на тысячах серверов в разбросанных по миру дата-центрах.

run for office разговорное выражение перевод

баллотироваться на политический пост или должность

1. Our political revolution means getting real progressives to run for office at every level, in every state and in every county. / Наша политическая революция означает, что настоящие прогрессивные деятели должны баллотироваться на политические посты на каждом уровне, в каждом штате и в каждом графстве.

2. This year has seen unprecedented number of women, LBGT people and Native Americans running for office. / В этому году на политические должности баллотировались большое количество женщин, представителей ЛБГТ и американских индейцев по происхождению.

сделать тест, провести тест или опыт

If you really can tell the difference between the news and ad, then you can be the one to save our species. We'd like to run a test on you. / Если ты действительно можешь отличить новости и объявление, тогла можешь быть тем, кто спасет наш человечество. Мы бы хотели провести над тобой опыт. (из сериала South Park)

 

We need to run all the necessary tests before we make any conclusions. / Мы должны провести все необходимые тесты, прежде чем мы сделаем какие-либо выводы.

run a country разговорное выражение перевод

управлять страной

1. You should all vote for her. She has experience and she is actually capable of running this country. / Вы все должны голосовать за нее. У нее есть опыт, и она в действительности способна управлять жтой страной.

2. I can imagine what kind of responsibility someone must feel when they run a country. / Могу представить себе, какуб ответственность должен чувствовать человек, когда он управляет страной.

запустить что-либо, заставить что-либо работать

The Internet isn't working. We're doing our best to get it running again. / Интернет не работает. Мы делаем все, что можем, чтобы его снова запустить.

- I can't get the engine running. / Не могу завести двигатель.

- You must be low on gas. / Должно быть, у тебя недостаточно бензина.

Уроки английского в стримах