kick a habit разговорное выражение перевод
бросить привычку, отказаться от привычки
1. Liz used to smoke twenty cigarettes a day. She managed to kick that habit when she started to have health problems. / Раньше Лиз курила по двадцать сигарет в день. Ей удалось избавиться от это привычки, когда у нее начались проблемы со здоровьем.
2. Long trips help start new habits and kick old ones. / Длительные путешествия помогают завести новые привычки и бросить старые.
for a kick разговорное выражение перевод
для бодрости, для кайфа
- Hey! What's this white stuff on the top? / Эй! А что это такое белое сверху?
- Just a little something extra for a special kick. / Небольшая добавочка для бодрости. (из сериала South Park)
kickstand разговорное выражение перевод
подножка у велосипедов и мотоциклов
When you park your motorbike, you put the kickstand down and turn off the ignition. / Когда ты паркуешь свой мотоцикл, ты опускаешь подножку и выключаешь зажигание.
look for a dog to kick идиома перевод
искать кого-то на ком сорвать гнев, искать мальчика для битья, искать виноватого
The troubled economy is the result of many factors, but the president is usually the first one blamed by voters looking for a dog to kick. / Пострадавшая экономика - это результат многих факторов, но президент обычно оказывается первым, кого обвиняют избиратели, которые ищут мальчика для битья.
kick to the curb идиома перевод
выбросить как что-то ненужное, слить, выбросить на улицу
1. I can't believe that after twenty something years of working for that company they would kick him to the curb like that! / Не могу поверить, что после двадцати с лишним лет работы в той компании, они просто выбросили его на улицу.
2. I hear Jane kicked her husband to the curb after she hooked up with that businessman. / Я слышал, что Джейн слилал своео мужа после того, как познакомилась с тем бизнесменом.
kick the can down the road идиома перевод
затягивать время, тянуть, откладывать в долгий ящик, откладывать решение или действие
1. It looks like the government is going to kick the can with the new law on small business support. / Похоже правительство снова положило в долгий ящик закон о поддержке малого бизнеса.
2. The Central Bank keeps kicking the can with lowering the currency rate ceiling, the situation will spiral out of control in the near future. / Если Центральный Банк продолжит откладывать понижение потолка курса валюты, ситуация стремительно выйдет из-под контроля в ближайшем будущем.
3. Democrats never wanted to see the federal government shutdown - even for a few days - but we needed to take a stand to keep this budget can from being kicked down the road again and again and again. / Демократы никогда не хотели увидеть закрытие федерального правительства - даже на несколько дней - но нам надо продолжать настаивать, чтобы эта идея с бюджетом не откладывалась снова и снова и снова.
alive and kicking идиома перевод
живее всех живых
также встречается вариант live and kicking
- How's Mr.Donnely? I hear he's in the hospital in pretty bad shape. / Как мистер Донелли? Я слышал, что он в больнице в довольно плохом состоянии.
- He's eighty-five, but he's alive and kicking. He's not in the hospital. He's sneaking around in his little garden. / Ему восемьдесят пять, но он живее всех живых. Он не в больнице. Он возится в своем садике.
drag someone kicking and screaming идиома перевод
тащить кого-либо на аркане, заставлять кого-то делать что-либо против воли, принуждать
1. You don't have to come to my birthday party. It's up to you. I don't want to drag you kikcing and screaming. / Тебе не обязательно приходить ко мне на День Рождения. Это твой выбор. Не хочу тащить тебя на аркане.
2. I first thought Dan would be perfect for the job, but I had to drag him kicking and screaming. / Сначала я подумал, что Дэн прекрасно подойдет для этой работы, но мне пришлось тащить его на аркане.
a kick at the can идиома перевод
возможность попытаться сделать что-либо
- He did not the get that foreigh assignment this time, but he might have another kick in the can next year. / Он не получил заграничную командировку в этот раз, но у него будет возможность попытаться сделать это в следующем году.
- Why does he want this foreigh assignment anyway? / Зачем ему эта заграничная командировка?
- He will get a solid raise and a promotion. / Ему значительно поднимут зарплату и дадут повышение.
be kicked upstairs сленг перевод
быть повышенным в должности
Josh was finally kicked upstairs after seven years hard work. He has a salary and way more responsibilities. But again, he's unhappy. / Джоша наконец повысили после семи лет упорной работы. Теперь у него повышенная зарплата и гораздо больше ответственности.