get left behind фразовый глагол перевод
быть оставленным или брошенным, быть оставленным на произвол судьбы
1. I'll tell you something: either you follow the future ot you get left behind. / Я тебе вот что скажу: или ты следуешь за будущим, или ты остаешься позади.
2. The government is ushering benefits to corporations and the highest, wealthiest earners, while our middle-income families get left behind. / Правительство раздаёт преимущества корпорациям и самым богатым налогоплательщикам в то время, как наши семьи со средним доходом бросают на произвол судьбы.
hang out to dry идиома перевод
бросить на произвол судьбы, кинуть
People like me are hung out to dry, don't they? / Людей, как я, бросают на произвол судьбы, не так ли?
leave one's side перевод "покидать кого-то"
He's always around. He never leaves my side. / Он всегда рядом и никогда меня не оставляет.
leave behind фразовый глагол перевод
оставить, забыть, потерять, бросить
1. My friend and I were at a bar between ten and eleven o'clock. My friend left his wallet behind. / Мой друг и я были в баре между десятью и одиннадцатью часами. Мой друг оставил там свой бумажник.
2. - Why are you here alone? / Почему ты здесь один?
- My family kind of left me behind. / Меня бросила моя семья. (диалог из фильма Ice Age 2)
leave out in the cold идиома перевод
оставить в затруднительном положении
Two men are discussing work. One of them is worried that he will get his pay in time. His partner tells him: / Двое обсуждают работу. Один из них безспокоится, что не прочит свой платеж вовремя. Его партнер говорит ему:
- Don't worry, Mr. Atkins, we will not leave you out in the cold. / Не беспокойтесь, мистер Эткинс, мы не оставим вас в трудном положении.
turn one's back on someone идиома перевод
отвернуться от кого-либо, повернуться к кому-либо спиной
1. Because of that job I turned my back on my family and friends. That was wrong of me. / Из-за этой работы я отвернулся от своей семьи и друзей. Это было неправильно с моей стороны.
2. After Josh lost his job and started drinking, his friends turned their backs on him. / После того как Джош потерял работу и начал пить, его друзья отвернулись от него.
walk out on someone (something) фразовый глагол перевод
бросать, покидать, оставлять
1. We agreed that we both take part in this deal, but my partner walked out on me. / Мы договорились, что оба принимаем участие в сделке, но мой партнер меня подвел.
2. You can't walk out on the deal like that. You're under a contract here. / Ты не можешь просто так отказаться от сделки. Ты связан условиями контракта.
3. She's too nice. That's why people walk out on her. / Она слишком добрая. Поэтому люди её кидают.
fall behind фразовый глагол перевод
отставать
1. I'm not sure where John is. He fell behind when we got off the highway. / Я не уверен, где Джон. Он отстал, когда мы свернули с шоссе.
2. A few tourists fell behind from the rest of the group and lost their way in the mountains. / Несколько туристов отстали от группы и потерялись в горах.