расползаться по швам расходиться по швам
It is no coincidence that once Wendy took office this school started coming apart at the seams. / Это не случайность, что как только Уэнди пришла к власти, эта школа начала расползаться по швам. (из сериала South Park)
I paid three hundred dollars for those jeans. After the three months they started coming apart at the seams. / Я заплатила триста долларов за эти джинсы. Через три мемсяца они начали распользаться по швам.
время порознь
I'm not ready for a relationship yet. I think we need some time apart. / Я еще не готов к отношениям. Думаю, нам надо побыть порознь.
широко расставленные (глаза)
She has a big nose and her eyes are kind of far apart. / У нее болшой гос и гироко расставленные глаза.
pick apart перевод "критиковать, перемывать кости"
I'm so sick of being picked apart by women. Just leave me alone. / Мне так надоело, что женщины мне перемывают кости. Просто оставьте меня в покое.
put asunder перевод "разделять, разъединять"
You're my love. I'm sorry I put us asunder. / Ты - моя любовь. Прости, что из-за меня мы разошлись. (из фильма Leaving Las Vegas)
grow apart from someone перевод "отдаляться от кого-то"
Sherrie got married at twenty-eight. By the age of forty she grew apart from her husband. / Шерри вышла замуж в двадцать восемь лет. К сорока годам она отдалилась от мужа.
apart from разговорная английская фраза
apart from перевод "помимо"
Do you play any other sport apart from basketball? / Ты занимаешься каким-нибудь другом спортом помимо баскетбола?
take apart это фразовый глагол в английском языке
take apart перевод "разбирать"
I took your case apart a thousand times. Then I put it back together again. There was alawys one piece missing. / Я разбирал ваше дело по частям тысячи раз. Затем я его снова складывал. Всегда не хватало одного звена.
tell apart перевод "различать, видеть разницу"
The twins look absolutely the same. I can hardly tell them apart. / Близнецы выглядят абсолютно одинаково. Я не вижу разницы между ними.
разъединяться, разваливаться (буквально и переносно), расклеиться, не быть способным взять себя в руки
1. We can't fall apart now. We have to stick together. / Мы не можем сейчас действовать каждый сам по себе. Мы должны держаться вместе.
2. Cheap pants always fall apart after a few times you wear them. They're not worth buying. / Дешевые штаны всегда разваливаются после того, как их надеваешь несколько раз. Их не стоит покупать.
3. Tracy fell apart after her divorce. She spent two years being seriously depressed and socially inactive. / Трейси расклеилась после своего развода. Она провела два года в серьезной депрессии и совершенно не участвовала в социальной жизни.