take a run at someone идиома перевод
наехать, подкатить
I'm going to go take a run at the new girl. She's so hot. / Пойду подкачу яйца к нашей новой сотруднице.
run game on someone идиома перевод
подкатить яйца, обмануть, развести
1. That fucker tried to run game on me. I told him to go fuck himself. / Этот урод попытался пожкатить ко мне яйца. Я сказала ему, чтобы он отвалил.
2. Don't try to run game on me, motherfucker. / Не пытайся обмануть меня, ублюдок.
mack сленг перевод
флиртовать, пытаться соблазнить, приставать
The girl was totally macking on her professor. / Девушка откровенно приставала к своему преподавателю.
make passes at перевод "приставать"
Ron has been making passes at Marie for the past two months. / Рон уже два месяца пристает к Мари.
move in on someone фразовый глагол перевод
подкатывать к кому-то, пытаться получить контроль над кем-то
There's a lady living with him and in the meantime he's moving in on hot female neighbors. / В его квартире живет женщина, а он в это время подкатывает к симпатичным соседкам.
hit on someone фразовый глагол перевод
приударять за кем-либо, оказывать знаки внимания
1. Two women talking: / Две женщины разговаривают:
- Barry has been hitting on me lately. I don't know what to do. He asked me on a date. / В последнее время за мной приударяет Бэрри. Я не знаю, что делать. Он пригласил меня на свидание.
- You should go if you like him. / Тебе стоит пойти, если он тебе нравится.
2. I don't know if I should try and date that guy who's been hitting on me for the past two months. He seems okay, but I don't like him all that much. / Не знаю, стоит ли мне попробовать встречаться с тем парнем, который за мной приударяет последние два месяца. Он вроде нормальный, но не так уж мне и нравится.
3. That guy is a pussy hound. He always hits on ladies. / Тот парень озабоченный. Он всегда таскается за юбками.