
созвать, собрать кого-либо
Thanks for coming tonight. We called you in because we had a little incident at our school. / Спасибо, что пришли. Мы вас позвали, потому что у нас в школе произошел небольшой инцидент. (из сериала South Park)
снова съехаться вместе
Hey, Stan. Your mother and I decided to move back in together. / Эй, Стэн. Твоя мама и я снова решили съехаться вместе. (из сериала South Park)
заканчиваться (о действии лекарства, наркотика, алкоголя)
It looks like the serum is wearing off. Let's give him some more. / Похоже, сыворотка перестала действовать. Давай дадим ему еще.
разрушить всё это
You are the key to bring this whole thing down. / Ты - ключ к тому, чтобы разрушить всё это. (из сериала South Park)
lash out перевод "цепляться к кому-либо, задираться"
I'm just trying to show you how serious it is when you lash out on other girls. / Я просто пытаюсь показать тебе, как это серьезно, когда ты задираешься к другим девочкам. (из сериала South Park)
не входить, держаться вне
There was a sign on the boy's door: "Keep out".
leave someone out of something перевод "не вовлекать кого-то во что-то"
Leave him out of it. He's just a little boy. / Не вовлекайте его в это. Он просто маленький мальчик.
подготовить почву; подготовить что-либо для какой-то активности
Your negative comments set the stage for another big argument. / Твои негативные комментарии подготовили почву для еще одного большого спора.
поддерживать, гарантировать
- Are you happy with the election results? / Ты доволен результатами выборов?
- People voted and I stand behind the president. / Люди проголосовали и я поддерживаю президента.
понизить планку
Don't you think your expectations are too high? Maybe you should lower the bar a bit. / Тебе не кажется, что у тебя слишком завышенные ожидания? Может, тебе стоит немного понизить планку.
постоять за себя
I finally did it. I stood up for myself. / Наконец, я сделал это. Я постоял за себя.
пресыщенный чем-либо
People are fed up with overblown government bureaucracy. / Люди устали от раздутой правительственной бюрократии.
понемногу забирать
How long are we going to sit around as our freedoms are stipped away one by one? / Сколько мы будем еще сидеть сложа руки, пока наши свободы понемногу забирают одну за другой?
готовиться, готовить кого-либо или что-либо
Black Friday is just around the corner and people are already gearing up. / Черная Пятница уже совсем близко, и люди уже готовятся к ней.
набрасываться с нападками, расхерачить, уделать, наехать
You'd better curb your dog before people start ripping on you. / Тебе лучше взять себя в руки, пока люди не начали свои нападки на тебя.
She ripped on that guy because she thought he stole her phone. / Она набросилась на того парня, потому что решила, что украл ее телефон.
перегорать, заканчиваться, сходить на нет
I'll tell you something. Passion is way overrated. Eventually it kind of burns out. / Должен тебе кое-что сказать. Страсть слишком преувеличена. В конце концов, она перегорает.
объединиться в группу против кого-то, ополчиться против кого-то
It seemed like my creditors were ganging up on me. / Казалось, что мои кредиторы ополчились против меня.
встречаться с кем-либо
Are you talking about someone I'm going out with? / Ты говоришь о ком-то, с кем я встречаюсь?
нападать, атаковать, убирать
Coyotes pick the weak members of the herd. / КОйоты нападают на слабых животных в стаде.
нарастать, набирать силу, назревать
A feeling of strong disgust started to well up inside me and I knew I was going to flip out. / Чувство сильного отвращения начало зреть во мне, и я знал, что не выдержу.