В любой не понятной ситуации
Автор вопроса Николай Наумов
Допустим делай мяу Keep calm and say meow Думаю не совсем то....

перегорать, заканчиваться, сходить на нет
I'll tell you something. Passion is way overrated. Eventually it kind of burns out. / Должен тебе кое-что сказать. Страсть слишком преувеличена. В конце концов, она перегорает.
burnout перевод "состояние эмоциональной или физической усталости или истощения; старикан"
Maybe I can do better than an over-the-hill burnout. / Возможно, у меня получится лучше, чем у видавшего виды старикана. (из фильма Point Break)
burn out перевод "сгорать до конца"
The candles burned out and the room became dark. / Свечи прогорели до конца, и комната погрузилась во мрак.