
увеличить мощность, сделать громче (электрический прибор)
Goddamn it! It's burning up in here. Can we crank the AC up some more? / Черт побери! Здесь такая жарища. Мы можем включить кондиционер на большую мощность?
направить прочь от чего-либо
Those fireworks are dangerous. Point them away from your eyes now. / Эти петарды опасные. Направьте их от своих глаз.
вымирать
Dinosaurs died out because of the climate change. / Динозавры вымерли из-за смены климата.
оторвать взрывом
Fireworks were banned because someone blew off his hands with a firework. / Петарды были запрещены, потому что кому-то оторвало руки из петарды. (из сериала South Park)
сносить
- We're clearing out big sections of rainforest to build houses here. / Мы расчищаем тропический лес, чтобы построить здесь дома.
- That's great. You go right ahead and blow it down. / Отлично! Давайте вперед и снесите его. (из сериала South Park)
выбраться откуда-либо
Kenny, if we make it out of this, I want to be your girlfriend. / Кенни, елси мы отсюда выберемся, я хочу быть твоей девушкой. (из сериала South Park)
привести себя в форму, улучшить поведение
You've been missing out on work lately. If you don't shape up and get your head straight, you'll get fired. / В последнее время ты не уделяешь внимание работе. Если ты не придешь в форму и возьмешься за голову, тебя уволят.
совать нос в что-либо
You see, there are a lot of people who think their government should not poke their noses in the emails of its citizens. / Понимаете, есть много людей, которые думают, что правительство не должно совать нос в имейлы своих граждан. (из сериала South Park)
принести мир
According to the prophesy this day will stop the war and bring about peace. / Согласно пророчеству этот день остановит войну и принесет мир.
вымыть, выявить, выманить
1. I'm going to flush out patient zero and you're going to shoot him. / Я выманю нулевого пациента, а ты его пристрелишь. (из сериала South Park)
2. We were beta-testing the new program for a week to flush out any problems. / МЫ тестировали новую программу в течение недели, чтобы выявить какие-либо проблемы.
заканчивать
Hold on just one second. I'm just finishing up. / Подождите секундочку. Я уже заканчиваю.
уничтожить, разбить, победить кого-то
He's been using us. I'll take the bastard down myself. / Он нас использовал. Я сам разберусь с этим мерзавцем.
похудеть
You really need to trim down and stay at a lower weight. / Тебе действительно нужно похудеть и оставаться в меньшем весе.
не впускать кого-то
The Chinese built the wall and kept Mongolians out for thousands of years. / Китайцы построили стену и не пускали монгольцев в течение тысяч лет.
come between someone перевод "вставать между кем-то, становиться предметом ссоры"
We will never let our differences come between us. / Мы никогда не позволим нашим разногласиям встать между нами.
бросать кому-то вызов, вызывать на бой или поединок
He's calling me out. If he wants to fight me, I'm ready to do it. / Он бросает мне вызов. Если он хоче со мной сразиться, я готов это сделать.
Успокойся! Расслабься!
Cartman, lay off! You're next to last. / Картман, успокойся. Ты предпоследний.
go back on something перевод "передумать, изменить имеющуюся ранее договоренность"
We had an agreement and now you want to go back on it? / У нас была договоренность, а теперь ты хочешь передумать?
работать вместе в одной команде, объединять усилия
- Do you want to hang out? / Ты хочешь пойти потусоваться?
- No, I've got to write some jokes unless you want to team up or something. / Нет, я должен написать несколько шуток, если только ты не хочешь ко мне присоединиться. (из сериала South Park)
sign on for something перевод "подписаться на что-либо"
You've tried dating alpha males. But, eventually you discovered that there is also a significant downside to signing on for a relationship with an alpha male. / Вы попытались встречаться с альфа-самцами. Но, в конце концов, вы поняли, что также есть существенный недостаток, когда подписываешься на отношения с альфа-самцом.