EnglishReal.ru - блог по английскому языку

пресыщенный чем-либо

People are fed up with overblown government bureaucracy. / Люди устали от раздутой правительственной бюрократии.

sick to death разговорная английкая фраза

sick to death перевод "испытывающий страшное отвращение"

I'm sick to death of your talking about me as a mother and what I've done wrong. / Меня тошнит до смерти, когда ты говоришь обо мне как о матери и о том, что я сделала не так.

пресыщенный, уставший от чего-либо

I'm fed up with the way you behave. The next time you screw it up, I'll kick your ass. / Мне надоело твое поведение. Если ты еще раз выведешь меня из себя, я тебя вышвырну вон.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
Спасибо....
Why don't you answering me? Или как?...
I'm sick? Not vomit? Sick =я думал значит болен, устал...
Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info