EnglishReal.ru - блог по английскому языку

I'm sick of your shit сленг перевод "ты меня достал до невозможности"

I'm sick of your shit. Leave me the fuck alone! / Ты меня достал до невозможности. Оставь меня в покое!

пресыщенный чем-либо

People are fed up with overblown government bureaucracy. / Люди устали от раздутой правительственной бюрократии.

I'm all over this разговорная английская фраза

I'm all over this перевод "С меня хватит"

- You screwed up the entire deal. We're gonna get shit. Moreover they will kick us out! / Ты завалил свю сделку. Сейчас мы ничего не получим. Более того, нас вышвырнут с работы!

- It was you fault. Stop blaming me on that. I'm all over this. I quit. / Это была твоя вина! Прекрати вешать это на меня. С меня хватит. Я ухожу.

sick to death разговорная английкая фраза

sick to death перевод "испытывающий страшное отвращение"

I'm sick to death of your talking about me as a mother and what I've done wrong. / Меня тошнит до смерти, когда ты говоришь обо мне как о матери и о том, что я сделала не так.

sick and tired это идиома в английском языке

sick and tired перевод "сытый по горло"

I'm sick and tired of having to deal with that dude. He's such a jerk. And he won't leave me alone. I don't know how I can get rid of him. / Я так устал от этого парня. Он такой придурок. И он не оставляет меня в покое. Не знаю, как от него избавиться.

пресыщенный, уставший от чего-либо

I'm fed up with the way you behave. The next time you screw it up, I'll kick your ass. / Мне надоело твое поведение. Если ты еще раз выведешь меня из себя, я тебя вышвырну вон.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info