В любой не понятной ситуации
Автор вопроса Николай Наумов
Допустим делай мяу Keep calm and say meow Думаю не совсем то....

набрасываться с нападками, расхерачить, уделать, наехать
You'd better curb your dog before people start ripping on you. / Тебе лучше взять себя в руки, пока люди не начали свои нападки на тебя.
She ripped on that guy because she thought he stole her phone. / Она набросилась на того парня, потому что решила, что украл ее телефон.
hassle перевод "проблема, что-то неприятное, стычка, ссора"
It's a sixteen-hour flight. It's a hassle for me. / Туда лететь щестнадцать часов. Для меня это проблема.
no hassle разговорная английская фраза
no hassle перевод "никаких проблем"
I can give you a ride. No hassle. / Я могу тебя позвезти. Никаких проблем.