
pass on to someone перевод "передать кому-то"
You'd have to pass the secret on to someone you could trust. / Тебе придется передать тайну тому, кому ты сможешь доверять.
fire away перевод "давай говори"
- I have a couple of questions for you. / У меня для тебя пара вопросов.
- Fire away. / Давай говори.
sneak off перевод "выскальзывать, незаметно сбегать"
I know you had an affair with her. You've been sneaking off to see her for months. / Я знаю, что у тебя с ней был роман. Несколько месяцев ты незаметно уходил из дома, чтобы с ней встречаться.
scare away перевод "отпугивать"
Fears of further nationalizatoin appear to be scaring away international investors. / Опасения дальнейшей национализации, похоже, отпугивают, международных инвесторов.
skirt around перевод "избегать чего-либо"
We talked the whole evening and manged to skirt around Fred. / Мы проговорили весь вечер, и нам удалось избежать разговоров о Фреде.
absolve from guilt перевод "снять вину, снять обвинения"
The knights of the crusades committed many atrocities in theirs campaigns, but they were absolved from guilt be the head of the church. / Рыцари крестовый походов совершили многие жестокие преступления во врея крестовых походов, но с них была снята вина церковными иерархами.
gun it перевод "поддать газу, нажать на газ, ускориться (в машине)"
You have to gun it if you want us to make it to the airport in time for the flight. / Тебе придется поддать газу, если ты хочешь, чтобы мы успели в аэропорт к полету.
give eye teeth for something перевод "готовый на все ради чего-то, все бы отдал ради чего-то"
Don't be so picky. Some people would give their eye teeth for that car. / Не будь таким придирчивым. Некоторые люди все бы отдали за такую машину.
walk up to перевод "подходить"
He walked up to her to say hello. / Подошел к ней, чтобы поздороваться.
roll over перевод "поддаваться, уступать"
You can't just roll over every time your kids want something. / Ты не можешь уступать каждый раз, когда твои дети чего-то хотят.
box up перевод "упаковывать, складывать вещи в чемоданы"
Go home and box up your shit. It's time to leave. / Иди домой и упакуй все свое шмотье. Пора уезжать.
scope out перевод "проверять, выяснить ообстановку"
The other guy, Roach, waited in the truck. They were scoping it out, right? / Другой парень, Роуч, ждал в машине. Они выясняли обстановку.
back down перевод "отступить, отойти"
I saw you with those guys, you're a pit bull. They didn't back you down an inch. / Я видел тебя с теми парнями. ТЫ не отступил ни на шаг.
stick out перевод "торчать"
Don't leave this thing in the car. It sticks out so I can't lock the car. / Не оставляй эту штуку в машине. Она торчит, и я не могу закрыть машину.
cart off перевод "утащить, увезти"
You get carted off to jail. Except you never make it. You disappear. / Тебя отвозят в тюрьму. Но до тюрьмы ты не доезжаешь. Ты исчезаешь.
turn oneself in перевод "сдаться (полиции или властям)"
You could turn yourself in and let the rest of the people off the bus. / Ты можешь сдаться полиции и выпустить других людей из автобуса.
send in перевод "впустить"
1. - Also a Luke Vaughn wants a meeting. / К вам пришел некто Люк Вон.
- Alright, send him in. / Хорошо, пусть войдет.
2. Is he ready to be sent in? / Он готов к запуску (в другую реальность)? (из сериала South Park)
start someone off перевод "помочь кому-то начать"
Let me start you two off with something to drink. / Давай для начала я вам принесу что-нибудь выпить.
reach down перевод "дотянуться вниз, опускаться вниз"
Her dress reached down almost to the floor. / Ее платье почти касалось пола.
call on перевод "обратиться, призвать"
I'd like to call on Isaac's son, Dr. Ben Sobel, who would like to say a few words. / Я обращаюсь к сыну Исаака, доктору Бену Собелю, который хочет сказать несколько слов.