познакомить кого-то с кем-то
I tried to fix up my friend with Jim and regretted it later. When he cheated on her, she said it was my fault. / Я попыталась познакомить свою у с подругу с Джимом и позже об этом пожалела. Когда он ей изменил, она обвинила во всем меня.
Подожди.
- Can I please talk to your dad? / Можно поговорить с твоим отцом?
- Hang on. I'll go ask him if he's free. / Подожди. Пойду спрошу у него, свободен ли он.
приходить в себя
They're waking up! They're coming to! / Они просыпаются! Они приходят в себя.
посвятить, представить (нового человека в какую-либо ситуацию)
That's it. I can't deal with this situation on my own. I gues I have to bring in my boss on this one. / Всё. Я больше не могу иметь с этим дело один. Похоже, я должен посвятить в это моего босса.
посвятить, представить (нового человека в какую-либо ситуацию)
That's it. I can't deal with this situation on my own. I gues I have to bring in my boss on this one. / Всё. Я больше не могу иметь с этим дело один. Похоже, я должен посвятить в это моего босса.
прикрывать кого-либо
He's lying. And you two are covering up for him. / Он лжет. А вы оба его прикрываете.
принимать, брать кого-либо
Mr. Taylor brought his son to the camp and thanked the principal for taking him in. / Г-н Тейлор привел своего сына в лагерь и поблагодарил директора за, что тот его принял.
уменьшить или свести на нет что-либо
The latest crisis cancelled out the increase in sales. / Последний кризис свел на нет повышение продаж.
The only way you can cancel it out is to put your wiener in his mouth. / Единственный способ это нейтрализовать - это положить твой член в его рот. (из сериала South Park)
не поднимать головы, не высовываться
Stay down and they won't see you. / Не высовывайся и они тебя не увидят.
давить косяка, вглядом выражать психологическое давление
Check it out. She's totally staring you down. She hates you. / Посмотри. Она давит на тебя косяка. Она тебя ненавидит.
отправиться в путь
We set out at noon just as we planned. / Мы отправились в путь в полдень, как и запланировали.
замолчать, ничего не говорить, заткнуться
Every time I try to speak with him openly, he just clams up. / Каждый раз, когад я пытаюсь погворить с ним открыто, он просто замолкает.
идти против, противостоять
I can't do anything. I'm just a forthgrader going against the entire government. / Я ничего не могу сделать. Я просто четвероклассник, который противостоит целому правительству.
запустить, выстрелить
- You can't let the government fire off that nuke. / Вы не можете позволить правительству запустить ту боеголовку.
- There's nothing I can do. / Я ничего ен могу с этим поделать. (South Park)
придерживаться, держать слово
If you made a deal with someone, you have to stick by it. / Если ты заключил договор с кем-либо, ты должен его придерживаться.
Проваливай! Сваливай! Мотай отсюда!
Get out of here. Beat it! / Убирайся отсюда! Проваливай!
уйти куда-то
No one know who the boys are or where they went off to, but they are heroes. / Никто не знает, кто эти мальчики или куда они ушли, но они - герои.
вызванный чем-то
This condition is usually brought on by some tragic event from the patient's past. / Такое состояние обоычнор вызвано каким-то трагическим событием из прошлого ребенка.
пустить обратно, взять обратно
He probably thinks if he apologizes, we'll let him back in our circle. / Возможно, он думает, что если он извинится, мы пустим его обратро в наш круг.