lash out перевод "цепляться к кому-либо, задираться"
I'm just trying to show you how serious it is when you lash out on other girls. / Я просто пытаюсь показать тебе, как это серьезно, когда ты задираешься к другим девочкам. (из сериала South Park)
freak out on someone перевод "сорваться на кого-то"
If any of these little fuckers decide to freak out on the kids, I get to take them down. / Если какой-нибудь из этих мерзавцев решит сорваться на детей, я его уложу. (из фильма Old School)
lash out on перевод "сорваться, накричать, наброситься на кого-либо"
He was getting on my nerves to the point where I lashed out on him. / Он надоедал мне до того момента, пока я на него не сорвался.
blow one's top перевод "сходить с ума, срываться, впадать в бешенство"
You are my friend and I love you. I don't know why you want me blow my top every time we get together. / Ты мой друг, и я тебя люблю. Не знаю, почему ты заставляешь меня нервничать каждый раз когда мы встречаемся.
flip out это фразовый глаголв в английском языке
flip out перевод "взбеситься, потерять контроль, неадекватно отреагировать"
I didn't come home last night. My wife will totally flip out when I get home this afternoon. / Я не пришел домой вчера ночью. Моя жена устроит скандал, когда я вернусь домой сегодня днем.
crack перевод "сломаться, надломиться (переносно), не выдержать, сорваться"
1. I've been working hard lately. I'm about to crack under pressure. / Последнее время я много работаю. Я скоро не выдержу это напряжение.
2. He cracked and started to yell. / Он не выдержал и начал орать.
blow up on someone это фразовый глагол в английском языке
blow up on someone перевод "накричать, наорать на кого-либо"
1. He's a psycho. I asked him one simple question and he blew up on me. / Он - псих. Я задал ему один простой вопрос, и он наорал на меня.
2. Don't ask him about his wife. It's a sensitive issue. If you do, he will blow up on you. / Не спрашивай его про жену. Это больное место. Если ты его спросишь, он на тебя наорет.