band together разговорное выражение переводится
собраться вместе, организоваться
It's time for us to band together, march on the streets and say that we ain't gonna take it no more! / Пришло время нам организоваться, пройти по улицам и сказать, что мы больше это не потерпим! (из сериала South Park)
рядом с кем-то
- I have no problem giving a speech if you can be by my side. / Я без проблем смогу выступить с речью, если ты будешь рядом со мной.
- You know I can't go with you. It's too dangerous for both of us. / Ты знаешь, что я не могу пойти с тобой. Это слишком опасно для нас обоих.
работать вместе
If we all work together, maybe we can meet the dealine. / Если мы все будем работать вместе, возможно, мы сможем уложиться в сроки.
сделать это вместе
Let's do it together, dude. Our only chance at wining is teaming up. / Давай сделаем это вмемте, дружище. Наш единственный шанс выиграть - это стать командой.
жить вместе
Maybe we have to learn to live together. / Может, нам стоит научиться жить вместе.
помирить кого-то
They were such good friends. It's silly they don't even talk anymore. Let's get them together. / Они были такими хорошими друзьями. Глупо, что сейчас они даже не разговаривают. Давай их помирим.
созывать, собирать вместе
Good evening, sir. I'm calling together all the fighters of Zoran. I need to speak with Lady Mackormick. / Добрый вечер, сэр. Я созываю всех борцов Зорана. Мне нужно поговорить с леди Маккормик.
собрать вместе
- Why did you decide to throw a party? / Почему вы решили устроить вечеринку?
- We wanted to bring people together. / Мы хотели собрать народ вместе.
собраться вместе
That's why we have to come together as a community and refuse to use trolling programs. / Поэтому мы должны собраться вместе как сообщество и отказаться от использования троллинговых программ.
снова съехаться вместе
Hey, Stan. Your mother and I decided to move back in together. / Эй, Стэн. Твоя мама и я снова решили съехаться вместе. (из сериала South Park)