finish one's meal разговорная английская фраза перевод
заканчивать еду
1. Finish your meal and go brush your teeth. / Заканчивай свою еду и иди чистить зубы.
2. - Have you finished your meal yet? Can I remove your plate? / Вы уже закончили еду? Я могу убирать вашу тарелку?
- No, I'm still working on it. / Нет, я ещё ем.
finish line разговорное выражение перевод
финиш, черта, обозначающая финиш
Finally I reached the finish line. / Наконец я дошел до финиша.
get over with something фразовый глагол перевод
покончить с чем-либо
1. Here's the money. No questions asked. Let's get this over with. / Вот деньги. Никаких вопрос. Давай с этим покончим.
2. Let's do it right now. I want to get it over with. / Давай сделаем это прямо сейчас. Я хочу с этим побыстрее покончить.
закончить что-либо, завершить
When you’re done with the quiz, you will get a free video from me, explaining what’s getting in the way of your own happiness and what to do about it now. / Когда вы закончите тест, вы получите бесплатное видео от меня, в котором я объясняю, что встает на пути вашего счастью и что с этим надо делать.
I'm done with that task. What should I do next? / Я закончил это задание. Что мне делать дальше?
have done with something идиома перевод
покончить к чем-то или кем-то
I've been working on this project for months. I'm going to do one last thing and have done with it. / Я работаю над этим проектом долгие месяцы. Я сделаю еще одну вещь и покончу с ним.
последний штрих, завершающий штрих
We're just doing a few finishing touch to make sure everything goes well. / Мы делаем несколько завершающих штрихов, чтобы убедиться, что все пройдет хорошо.
когда закончится собрание...
When the meeting gets out, we will have a party here. / Когда закончится собрание, у нас здесь будет вечеринка.
finish up фразовый глагол перевод
заканчивать
Hold on just one second. I'm just finishing up. / Подождите секундочку. Я уже заканчиваю.
burn out фразовый глагол перевод
перегорать, заканчиваться, сходить на нет
1. I'll tell you something. Passion is way overrated. Eventually it kind of burns out. / Должен тебе кое-что сказать. Страсть слишком преувеличена. В конце концов, она перегорает.
2. The candles burned out and the room became dark. / Свечи прогорели до конца, и комната погрузилась во мрак.
допивать свой напиток
- My father says to take her home. / Мой отец говорит отвезти ее домой.
- Why don't you let her finish her drink first? / Пусть она сначала допьет свой напиток.