dumbass сленг перевод

тупой человек, тупица

- Where did you get the cop car? / Где вы взяли полицейскую машину?

- We stole it from those dumbass cops. / Мы украли её у этих тупых полицейских. (диалог из фильма The Hangover)

badass

badass сленг перевод

плохой, неприятный человек

Everyone says that Mike Tyson is such a badass. I think he's kind of a sweetheart. / Все говорят, что Майк Тайсон козёл, но я лично думаю, что он - душка. (фраза из фильма The Hangover)

ass

ass сленг перевод

зад, задница (довольно вульгарное выражение, но встречается часто и в разных контекстах)

1. - That woman has a great ass! I'm going to go talk to her. / У той девушки классная задница! Пойду поговорю с ней.

2. - Does he have a good body? / У него хорошая фигура?

    - He has a big ass. I hate men with big asses. / У него огромный зад. Мне не нравятся мужчины с большими задницами.

freak out

freak out фразовый глагол перевод

испугаться, устроить истерику, сорваться, выразить сильную радость или гнев

freaked out / напуганный

1. When Jane heard that her father died, she freaked out. / Когда Джейн услышала, что умер ее отец, с ней случилась истерика.

2. Sit down. I have news that will freak you out. / Присядь. У меня есть новости, о которых у тебя может быть шок.

3. You're freaked out. It's understandable. You need to calm down. / Ты очень напуган. Это понятно. Тебе надо успокоиться.

find out

обнаружить, выяснить, узнать

1. Sooner or later I will find out the truth. / Рано или поздно я узнаю правду.

2. Jim was stealing at work. He was found out when the boss saw him go into the safe one day. / Джим воровал на работе. Это выяснилось, когда босс увидел, как он открыл сейф однажды.

3. We've got to infiltrate and find out their invasion plan. / Мы дожны проникнуть внутрь и выяснить их план нападения.

figure out

понимать, вычислять

1. Why are you doing this? I can't figure you out. / Зачем ты это делаешь? Я тебя не понимаю.

2. I need to figure out what I'm going to do this weekend. / Мне нужно понять, что я буду делать в эти выходные.

3. Everything behind this tape is safe space. No reporters. No harassment. We are going to figure this shit out. / Все, что этой пленкой - безопасное пространство. Никаких репортеров. Никакого унижения. МЫ разберемся с этим дерьмом. (из сериала South Park)

fall through

fall through фразовый глагол перевод

не состояться, проваливаться

1. If the deal falls through, the director will fire several people who were responsible. / Если сделка не состоится, директор уволит нескольких человек, которые были ответственны.

2. His plans with a new business venture have fallen through. Eventually he had to get a job. / Его планы с новым бизнесом потерпели неудачу (провалились), и в конце концов, ему пришлось найти работу.

run hot

run hot идиома перевод

горячиться, заводиться; перегреваться (об электроприборах) 3. стать горячим (о воде, которая течет из крана)

1. Sam is a nice man and very professional. He runs hot sometimes, but he gets his job done. / Сэм - хороший парень и профессионал. Иногда он слишком горячится, но всегда выполняет свою работу.

2. Be careful with that computer. It runs hot and can easily shut down on its own. / Будь осторожен с этим компьютером. Он перегревается и может легко отключиться сам по себе.

3. Make sure you let the shower run hot before you get in. / Убедись, что вода из душа течет горячая, прежде чем ты под нее встанешь.

run out

run out (of something) фразовый глагол перевод

заканчиваться, иссякать

1. Do you have any hair gel? I just ran out. / У тебя есть гель для волос? У меня закончился.

2. I'm running out of cash. I need to stop at an ATM to pull out some cash. / У меня заканчиваются наличные. Мне нужно остановиться у банкомата, чтобы снять наличных.

3. We'd better hurry. Time is running out. / Нам лучше поторопиться. Время заканчивается.

run into

run in(to) фразовый глагол перевод

случайно встретиться, столкнуться

1. I ran into an old friend of mine as I was shopping in the mall. / Я случайно столкнулся с одним старым другом, когда делал покупки в магазине.

2. Josh had to move to another city after his divorce because he didn't want to run into his ex-wife and her new husband. / Джош был вынужден переехать в другой город после развода, потому что он не хотел случайно столкнуться с бывшей женой и её новым мужем.

make an offer

make an offer английская разговорная фраза перевод

сделать предложение

1. I'm going to make him an offer that he can't refuse. / Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.

2. - Did you buy anything from him? / Ты купил что-нибудь у него?

    - I made him an offer. / Я сделал ему предложение.

    - And? / И что?

    - He's chewing on it. / Он думает. (диалог из фильма The Perfect Murder)

dumb down

dumb down фразовый глагол перевод

разжёвывать, объяснять на пальцах, упрощать

1. Warren didn't understand the instructions that were written so I had to dumb it down for him in smaller words. / Уоррен не понял написанных инструкций, поэтому мне пришлось разжевывать ему в простых словах словах.

2. If I tell you that men value your nurturing, appreciative, fun, sensual side above all, I hear that I’m telling women to dumb it down like Stepford wives. / Если я говоря вам, что мужчины больше всего любят в женщинах их способность заботиться и любить, я слышу, что якобы я говорю женщинам упрощать это до такой степени, как это сделали Стэпфордские жёны.

drive crazy

drive someone crazy идиома перевод

сводить кого-то с ума

That horrible music from upstairs is driving crazy. I think I'm going to call the police and report disturbance. / Эта ужасная музыка сверху сводит меня с ума. Думаю, я позвоню в полицию и заявлю о нарушение порядка.

drink like a fish

drink like a fish идиома перевод

много пить, дружить со стаканом

That guy drinks like a fish. Every time I see him he has a beer in his hand and is drunk. / Этот парень постоянно пьет. Каждый раз, когда я его вижу, он пьян и держит пиво в руке.

drag one's feet

drag one's feet идиома перевод

делать что-то неохотно, тянуть время, валять дурака

1. Stop dragging your feet and get back to work. / Хватить тянуть время. Возвращайся к работе.

2. I'll help him when he shows effort and stops dragging his feet. / Я помогу ему, если он проявит усилия и прекратит тянуть время.

3. Tom was dragging his feet the whole day and he didn't get his job done. / Том валял дурака весь день, и не сделал свою работу.

4. The first at the university was interesting for Josh. The other three he was dragging his feet. / Первый год в университете был интересным для Джоша. Остальные три года он валял дурака.

5. Our electric utilities must stop dragging their feet and prioritize improving their response to customers who've lost power. / Наше поставщики электричества должны прекратить халтурить и лучше отвечать клиентам, у которых пропала электроэнергия.

double edged sword

double edged sword идиома перевод

палка о двух концах

Opening the business was a double edged sword. Although he's now making far more money than he used to, he has no time to spend it. / Начать свой бизнес - это палка о двух концах. С одной стороны, он сейчас зарабатывает намного больше, чем раньше, но с другой стороны у него совсем нет времени, чтобы тратить деньги.

dead in the water идиома перевод

побеждённый, разрушенный, в трудном положении, на мели

1. After it was discovered that the company was going bankrupt, all of its deals were dead in the water. / Когда стало понятно, что компания обанкротиться, все ее сделки сорвались.

2. You guys are dead in the water. / Ну, все парни, считайте, что вы проиграли.

fall behind фразовый глагол перевод

отставать

1. I'm not sure where John is. He fell behind when we got off the highway. / Я не уверен, где Джон. Он отстал, когда мы свернули с шоссе.

2. A few tourists fell behind from the rest of the group and lost their way in the mountains. / Несколько туристов отстали от группы и потерялись в горах.

end up

end up фразовый глагол перевод

заканчивать (чем-то), оказаться (в каком-то положении)

end up doing something перевод "заканчивать тем, что сделать что-то"

1. If you work so much, you will end up in a hospital with a nervous breakdown. / Если ты будешь так много работать, ты окажешься в больнице с нервным срывом.

2. I wanted to study first, but I ended up watching a movie instead. / Сначала я хотел позаниматься, но в итоге вместо этого стал смотреть фильм.

3. Many people end up getting disappointed by those first encounters, a disappointment only exacerbated by the length of time you had to invest before your first date. / Многие люди заканчивают тем, что разочаровываются этими первыми встречами, и разочарование только усиливается тем длительным периодом времени, который пришлось потратить, преждем чем попасть на первое свидание.

4. Whenever the two friends got together and drank tequilla they ended up making trouble. / Когад двое друзей собирались и пили текилу, это всегда плохо заканчивалось. 

drop out

drop out фразовый глагол перевод

быть отчисленным из школы, колледжа, университета

также используется в качестве существительного dropout / отчисленный от учебы; тот, кого отчислили

1. Steve Jobs dropped out of college after three months of studying. / Стив Джобс был отчислен из университета через три месяца после учебы.

2. There are lots of stories of high school dropouts who later became millionaires. / Есть множество историй об людях, которые были отчисленных из школы, которые позже становились миллионерами.