tough badass сленг перевод

жёсткий мерзавец, жестокий мерзавец

- Who is that guy? / Кто этот парень?

- Whoever he is, he is one tough badass. / Кто бы он ни был, он жёсткий мерзавец. (из сериала South Park)

that was badass перевод

это было супер круто; ты крутой ублюдок

- I saw the security tape of you beating the shit out of Shaw's car. That was badass. / Я видела запись того, как ты разбиваешь машину Шоу. Ты крутой ублюдок.

- Yeah, well, badass is my middle name. / Да, крутой ублюдок - это мое второе имя.

selfish jackass сленг перевод

эгоистичный болван

Kate is a beautiful, smart, successful woman. I don't understand why she continues to date selfish jackasses? / Кейт красивая, умная, успешная женщина. Я не понимаю, почему она продолжает встречаться с каким-то эгоистичными болванами.

sleazebag сленг перевод

похотливый, липкий тип

The old man is a sleazebag. He's eighty but he still hangs out with twenty-five-year-old girls. / Старик - похотливый тип. Ему восемьдесят, но он цепляется к двадцатипятилетним девушкам.

motherfucker сленг перевод

урод, козёл

That dude is a motherfucker. I can't believe he said that to you. / Это чувак - козел. Не могу поверить, что он тебе такое сказал.

hard-on сленг перевод 

эрегированный член;  противный человек, доставляющий проблемы

1. She's so sexy. I get a hard-on every time I hear her voice. / Она такая сексуальная. У меня происходит эрекция каждый раз, когда я слышу ее голос.

2. Don't be such a hard-on about it. This way or another I'll get what I want. It's only a matter of time. / Не будь таким занудой (козлом). В любом случае я получу, что хочу. Это всего лишь вопрос времени.

сunt сленг перевод

тварь, мразь, нехороший человек

That girl is a super bitch. That's why a lot of guys call her "the poisnous cunt". / Эта девушка - стерва. Поэтому многие называют ее "ядовитая мразь".

bastard сленг перевод

ублюдок, в сочетании с poor - poor bastard - обозначает ироничное выражение сочувствия, перевод бедолага

- Nate can't fight his drinking habit. He enters a rehab every six months. / Нейт не может побороть свою алкогольную зависимость. Он проходит курс лечения каждые полгода.

- Poor bastard. I feel sorry for him. / Бедолага. Мне его жаль.

badass сленг перевод

плохой, неприятный человек

Everyone says that Mike Tyson is such a badass. I think he's kind of a sweetheart. / Все говорят, что Майк Тайсон козёл, но я лично думаю, что он - душка. (фраза из фильма The Hangover)