EnglishReal.ru - блог по английскому языку

жесткий мерзавец

- Who is that guy? / Кто этот парень?

- Whoever he is, he is one tough badass. / Кто бы он ни был, он жесткий мерзавец. (из сериала South Park)

that was badass перевод "это было супер круто; ты крутой ублюдок"

- I saw the security tape of you beating the shit out of Shaw's car. That was badass. / Я видела запись того, как ты разбиваеш машину Шоу. Ты крутой ублюдок.

- Yeah, well, badass is my middle name. / Да, крутой ублюдок - это мое второе имя.

selfish jackass перевод "эгоистичный болван"

Kate is a beautiful, smart, successful woman. I don't understand why she continues to date selfish jackasses? / Кейт красивая, умная, успешная женщина. Я не понимаю, почему она продолжает встречаться с каким-то эгоистичными болванами.

sleazebag сленг перевод "похотливый, липкий тип"

The old man is a sleazebag. He's eighty but he still hangs out with twenty-five-year-old girls. / Старик - похотливый тип. Ему восемьдесят, но он цепляется к двадцатипятилетним девушкам.

motherfucker перевод "урод, козел"

That dude is a motherfucker. I can't believe he said that to you. / Это чувак - козел. Не могу поверить, что он тебе такое сказал.

hard-on сленг перевод 1. эрегированный член 2. противный человек, доставляющий проблемы

1. She's so sexy. I get a hard-on every time I hear her voice. / Она такая сексуальная. У меня происходит эрекция каждый раз, когда я слышу ее голос.

2. Don't be such a hard-on about it. This way or another I'll get what I want. It's only a matter of time. / Не будь таким занудой (козлом). В любом случае я получу, что хочу. Это всего лишь вопрос времени.

bastard английское сленговое выражение

bastard перевод "ублюдок", в сочетании с poor - poor bastard - обозначает ироничное выражение сочувствия

poor bastard перевод "бедолага"

- Nate can't fight his drinking habit. He enters a rehab every six months. / Нейт не может побороть свою алкогольную зависимость. Он проходит курс лечения каждые полгода.

- Poor bastard. I feel sorry for him. / Бедолага. Мне его жаль.

badass перевод "плохой, неприятный человек"

Everyone says that Mike Tyson is such a badass. I think he's kind of a sweetheart. / Все говорят, что Майк Тайсон козел, но я лично думаю, что он - душка. (фраза из фильма The Hangover)


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x