lose one's ass to someone разговорное выражение перевод
очень сильно проигрывать кому-либо
We've got to come up with something fast. We're losing our asses to those fuckers. / Мы должны срочно что-то придумать. Мы очень сильно проигрываем этим козлам!
bite someone in the ass сленговое выражение перевод
отмстить или наказать кого-то за его неправильные суждения или мнения, возвращаться бумерангом
Morning, guys. We are not in good shape. The whole doing business in China has bitten us in the ass. / Доброе утро, ребята. У нас плохи дела. Весь этот бизнес с Китаем вернулся нам бумерангом.
drunk off one's ass сленговое выражение перевод
пьяный в стельку, пьяный в хлам
- What did you do last night? You didn't pick up the phone. / Что ты делал прошлой ночью? Ты не подходил к телефону.
- I was drunk off my ass. I didn't hear the phone ring. / Я был пьяный в стельку. Я не слышал как звонил телефон.
bite someone in the ass сленговое выражение перевод
отмстить или наказать кого-то за их дейтсвия или суждения
People are just poor and they think it's not gonna come back to bite them in the ass. / Люди остаются бедными, и они думают, что это никак им не аукнется. (из сериала South Park)
park one's ass сленг перевод
сесть, присесть садиться.опускать задницу (дословно: припарковать задницу)
1. Why are you standing? Park your ass here next to me. / Где ты стоишь? Давай опускай свою задницу здесь рядом со мной.
2. It was very crowded in the bar. There was literally no place to park my ass. / В баре было очень мноо народу. Буквально не было места, чтобы присесть.
Sit your ass down сленговое выражение перевод
Усаживай свою задницу; Опусти свою задницу; Садись на жопу
- Do you have something to say? / У тебя есть что сказать?
- Nope. / Нет.
- Okay, thanks. Sit your ass down. / Хорошо, спасибо. Садись на жопу.
Shove it up your ass! сленг перевод
Засунь это себе в задницу.
1. - What should I do with this report? I've been working on it for days! / Что мне делать с этим отчётом? Я работал над ним несколько дней.
- Shove it up your ass. / Засунь его себе в задницу.
2. Write it down and shove it up your ass. / Запиши это и засунь себе в задницу. (из фильма The Last Boy Scout)
where the sun don't shine разговорное выражение перевод
там или туда, где не светит солнце (имеется в виду задница)
- I want to apologize. I brought you a present. / Я хочу извиниться. Я принес тебе подарок.
- I don't need your present. Shove it where the sun don't shine. / Мне не нужен подарок от тебя. Засунь его себе в задницу.
kick some ass сленг перевод
устроить взбучку, навести шмон
We've been losing money for the past four months. What's going on? Do I need to come over and kick some ass? / Мы теряем деньги уже четыре месяца. Что происходит? Мне что, надо приехать и навести шмон?
ass out сленг перевод
оставшийся ни с чем; без денег, на мели
1. If you get to the dinner table five minutes late, you will be ass out. Those kids are hungry! / Если ты опоздаешь к ужину на пять минут, тебе ничего не достанется. Дети голодные!
2. If you don't cut your losses and quit now, you will be ass out. / Если ты сейчас не прекратишь расходы и не выйдешь из игры, ты останешься без денег.