Мама в панике.
Мама в шоке.
Dad? What's going on? Mom's freaking out. / Папа, что происходит? Мама в панике.
ты меня пугаешь (очень сильно)
- Stop it! / Прекрати!
- What? / Что?
- You're freaking me out. / Ты меня пугаешь.
lose your shit перевод "надломиться, потерять контроль над собой, устроить истерику"
When you see her, don't lose your shit like you did with me. / Когда ты ее увидишь, не надо устраивать истерику, как ты это сделала со мной.
wig out перевод "звбрендить, отрываться"
So we just decided because this is my last night as a free woman...before I marry Dan, that we would just wig out. / Поэтому мы решили, что поскольку это моя последняя ночь в качестве свободной женщины, пока я не выйдк замуж за Дэна, мы просто оторвемся.
spit blood перевод "быть в бешенстве, вне себя от ярости"
I've just spoken with Witkin. He's spitting blood. / Я только что разговаривал с Виткином. Он вне себя от бешенства.
get pissed сленг перевод "беситься, нервничать"
Stop tapping your fingers on the table. I'm getting pissed. / Хватит стучать пальцами по столу. Меня это бесит.
flip your shit сленг перевод "очень обрадоваться или испугаться, обоссаться"
You're scaring me. I'm flipping my shit. / ТЫ меня пугаешь. Я ссу.
It's so funny. I'm gonna flip my shit. / Это так смешно. Я сейчас обоссусь.
flip shit сленг перевод "очень испугаться или обрадоваться"
Don't flip your shit, Jack. You can turn in your paper tomorrow. / Не очкуй, Джек. (Не бойся, Джек). Ты можешь сдать свою работу завтра.
creep out перевод "раздражать, действовать на нервы"
He creeps me out rolling around all day in his special secret chair. / Он меня раздражает тем, что катается весь вокруг в своем кресле. (из фильма Horrible Bosses)
wig out перевод "срываться, впадать в бешенство, ярость или крайнее возбуждение"
You knew if I went after him, he'd wig out. / Ты знал, что если я начну на него давить, он сорвется.