тупой придурок
He stil doesn't get it. Stupid asshole. / Он до сих пор ничего не понимает. Тупой придурок.
жирный козел
- I can't believe this fat asshole! / Не могу поверить, что этот жирный козел это сделал!
- You can't believe it? He does this shit all the time! / Ты не можешь поверить? Он все время делает такую хрень.

мудак, урод
- If you don't show me your driver's lisence, I'll have to take you to jail. / Если вы не покажете мне ваше водительское удостоверение, я должен буду отвезти вас в тюрьму.
- You just try taking me to jail, scrotumhead. / Только попробуй отвезти меня в тюрьму, урод.
плохой парень, козел
If a man is wildly attracted to you and wants to sleep with you, it doesn't mean he's a bad guy. / Если мужчина находит вас очень привлекательной и хочет с вами переспать, это не значит, что он плохой парень.
кучка уродов
They sent us over to Kyle specifically to get us sick. They're a bunch of assholes. / Они отправили нас к Кайлу специально, чтобы мы заболели. Они просто кучка уродов.
ты маленький засранец
We don't say "fuck" at the table, you little asshole. / Мы не материмся за столом, ты маленький засранец. (из сериала South Park)
козел, мудак, урод
- I think you're being followed. / Мне кажется, тебе сели на хвост.
- Get off my ass, dickhole. / Отвяжись, урод.
- Dude, it's the police. / Чувак, это полиция.
полный мерзавец
You're not my friend. You've been a total dick to me. / Ты не мой друг. Ты вел себя по отношению ко мне как полный мерзавец.
циничный мерзавец
As you get older thing start to look shitty to you. It's a condition called being a cynical asshole. / По мере того, как ты становишься старше, все начинает выглядеть для тебя дерьмовым. Это состояние называется "быть циничным мерзавцем".
наглый мерзавец
- Bill is so hot. He gets a lot of attention from ladies. / Билл такой сексуальный. Он получает много женского внимания.
- I never liked him. He's a cocky asshole. / Он мне никогда не нравился. Он наглый мерзавец.