терять время на споры

We can't waste tie arguing. They could be survivors out there. / Мы не можем тратить время на споры. Там могут быть выжившие.

занять чье-то время

We're sorry we took your time, gentlemen. / Простите, что мы заняли ваше время, джентльмены.

jerk around перевод "прикалываться, дурачиться, валять дурака"

- What are you doing? Put your pants back on. / Что ты делаешь? Надень штаны.

- I'm just jerking around. / Да я прото прикалываюсь.

waste away фразовый глагол перевод

пропадать зря

You are so talented and you're just wasting away. / Ты такой таланливый и ты просто пропадаешь зря.

прости, что зря потратил твое время

Your bank account is not going to work for this transfer. Sorry for wasting your time. / Твой банковский счет не подойдет для такого перевода. Прости, что зря потратил твое время.

spin one's wheels идиома перевод

потратить слишком много усилий безрезультатно

For a long time I've been spinning my wheels on the wrong people who as I thought were my friends. / Много времени я потратил впустую на людей, которых считал своими друзьями.

waste time это разговорная английская фраза

waste time перевод "терять время"

You should stop wasting time on the wrong people that you choose to be with. / Тебе следует прекратить терять время на не тех людей, с которыми ты выбираешь бы рядом.

drag one's feet идиома перевод

делать что-то неохотно, тянуть время, валять дурака

1. Stop dragging your feet and get back to work. / Хватить тянуть время. Возвращайся к работе.

2. I'll help him when he shows effort and stops dragging his feet. / Я помогу ему, если он проявит усилия и прекратит тянуть время.

3. Tom was dragging his feet the whole day and he didn't get his job done. / Том валял дурака весь день, и не сделал свою работу.

4. The first at the university was interesting for Josh. The other three he was dragging his feet. / Первый год в университете был интересным для Джоша. Остальные три года он валял дурака.

5. Our electric utilities must stop dragging their feet and prioritize improving their response to customers who've lost power. / Наше поставщики электричества должны прекратить халтурить и лучше отвечать клиентам, у которых пропала электроэнергия.