терять время на споры
We can't waste tie arguing. They could be survivors out there. / Мы не можем тратить время на споры. Там могут быть выжившие.
занять чье-то время
We're sorry we took your time, gentlemen. / Простите, что мы заняли ваше время, джентльмены.
waste breath перевод "говорить зря"
But the truth is, we’ll never know anything other than what they want us to know. Which is why I won’t waste any more breath on them. / Дело в том, что мы никогда не узнаем больше, чем он хотят, чтобы мы знали. Поэтому я не буду больше тратить впустую время и говорить о них.
jerk around перевод "прикалываться, дурачиться, валять дурака"
- What are you doing? Put your pants back on. / Что ты делаешь? Надень штаны.
- I'm just jerking around. / Да я прото прикалываюсь.
waste away фразовый глагол в английском языке
wast away перевод "пропадать зря"
You are so talented and you're just wasting away. / Ты такой таланливый и ты просто пропадаешь зря.
прости, что зря потратил твое время
Your bank account is not going to work for this transfer. Sorry for wasting your time. / Твой банковский счет не подойдет для такого перевода. Прости, что зря потратил твое время.
spin one's wheels это идиома в английском
spin one's wheels перевод "потратить слишком много усилий безрезультатно"
For a long time I've been spinning my wheels on the wrong people who as I thought were my friends. / Много времени я потратил впустую на людей, которых считал своими друзьями.
waste time это разговорная английская фраза
waste time перевод "терять время"
You should stop wasting time on the wrong people that you choose to be with. / Тебе следует прекратить терять время на не тех людей, с которыми ты выбираешь бы рядом.
тянуть время, валять дурака
1. Tom was dragging his feet the whole day and he didn't get his job done. / Том валял дурака весь день, и не сделал свою работу.
2. The first at the university was interesting for Josh. The other three he was dragging his feet. / Первый год в университете был интересным для Джоша. Остальные три года он валял дурака.
делать что-то неохотно, тянуть время, валять дурака
1. Stop dragging your feet and get back to work. / Хватить тянуть время. Возвращайся к работе.
2. I'll help him when he shows effort and stops dragging his feet. / Я помогу ему, если он проявит усилия и прекратит тянуть время.