double down фразовый глагол перевод
делать большую ставку на что-либо, усиливать имеющую позицию, вовлекаться в еще более рискованную ситуацию при текущем уже достаточно опасном положении
термин изначально происходит из карточной игры блэкджэк, когда игрок удваивает ставку в обмен на всего лишь одну карту
1. When the official was suspected of fraudulent behavior, instead of owning up to it, he chose to double down and denied all allegations. / Когда чиновника стали подозревать в мошенничестве, вместо того, чтобы сознаться, он пошёл на дополнительный риск и стал отрицать все обвинения.
2. Recently the company doubled down on its content strategy. / Недавно компания сделала ещё бОльшую ставку на свою стратегию по контенту.
3. President Putin seems to be doubling down on confrontation with the West. / Президент Путин, похоже, сделал двойную ставку на конфронтацию с Западом.
4. What most self-help advice says is to srap the negative thoughts and double down on the positive thoughts. That sounds like a good advice. / Многие селф-хелповские книжки советуют убрать негативные мысли и сделать ставку на позитивные мысли. Вроде бы это хороший совет.
двойная игра
They're acting like they've given up, but it's double bluff. / Они притворяются, что сдались, но на самом деле это двойная игра.
быстро возвращаться туда, откуда пришел
We had to double to the car when Jim realized he had left his keys in it. / Мы должны были быстро вернуться к машине, когда Джим понял, что он забыл в ней свои ключи.
двойной стандарт
You have to believe in the rights of women. For too long they had to live a double standard. / Вы должны верить в права женщин. Очень долго они должны были жить по двойному стандарту.
жить двойной жизнью, вести двойную жизнь
She's very bright and very talented, but she lives a double life. / Она очень умная и очень талантливая, но она ведет двойную жизнь.
предательский
I knew he would throw me over. He's a double-crossing bastard. / Я знал, что он меня обманет. Он предательский ублюдок.
double-dealing перевод "обманчивый, предательский"
He's a double-dealing bastard. I wouldn't want to have anything to do with him. / Он лживый ублюдок. Я бы не хотел иметь с ним дело.
pay double перевод "платить двойную цену"
You'd never have gotten past that grid. That' why you're paying me double. / Вы бы никогда не прошли через лазерную защиту. Поэтому вы мне платите двойную цену.
cost double перевод "стоить в два раза больше"
Tell him this thing is going to cost him double of what I told him in the first place. / Скажи ему, что эта вещи будет стоить ему в два раза дороже, чем я сказал сначала.
double D (size) перевод "пятый размер (груди"
- Do you think she had that made? / Как ты думаешь, у нее вставные сиськи?
- No. That's a natural double D. / Нет, у нее естественный пятый размер.