son of a bitch сленг перевод

сукин сын

1. That son of a bitch fucked me over for a thousand dollars. / Этот сукин сын сделал меня на тысячу долларов. 

2. People don't care about what I do now. They will just see me as thoughtless indigenous son of a bitch. / Людям плевать на то, что я делаю сейчас. Они будут просто видеть меня как бездумного прирожденного сукиного сына.

bastard сленг перевод

ублюдок, в сочетании с poor - poor bastard - обозначает ироничное выражение сочувствия, перевод бедолага

- Nate can't fight his drinking habit. He enters a rehab every six months. / Нейт не может побороть свою алкогольную зависимость. Он проходит курс лечения каждые полгода.

- Poor bastard. I feel sorry for him. / Бедолага. Мне его жаль.

asshole сленг перевод

козёл, дурак, негодяй

1. - You don't have to be such an asshole. / Тебе совсем не обязательно быть таким говнюком.

    - I know. I was just kidding. / Я знаю. Я просто пошутил.

2. - Why did you break up with that guy? / Почему ты рассталась с тем парнем?

    - He was a complete asshole. / Он был полным мерзавцем.

badass сленг перевод

плохой, неприятный человек

Everyone says that Mike Tyson is such a badass. I think he's kind of a sweetheart. / Все говорят, что Майк Тайсон козёл, но я лично думаю, что он - душка. (фраза из фильма The Hangover)