будоражить кого-то
He got me all riled up when he told me the news. / Он меня взбудоражил, когда сообщил мне новости.
wind up dead перевод "оказаться мертвым, умереть"
You'd better watch it with that shit or you'll wind up dead one day. / Тебе лушче быть поосторожнее с этой дурью или ты можешь умереть.
whip into a frenzy перевод "привести в состояние сильного возбуждения, взорвать, навести хаос"
The last terrorist attack has whipped people into a frenzy. / Последний теракт нагнал на людей состояние ужаса.
wind down фразовый глагол в английском языке
wind down перевод "идти к концу, закатываться, завершаться"
Your career is blossoming and mine is kind of winding down. / Твоя карьера процвевает, а моя закатывается.
wind up это фразовый глагол в английском языке
wind up перевод "в конце концов сделать что-либо"
- Have you read Latin poet Ovid? The Art of Love? / Вы читали римского поэта Овидия? Искусство Любви?
- Yes, I have. Didn't he wind up all by himself crying his eyes out in some place with a very bad climate? / Да, читала. Разве он не закончил свои дни в полном одиночестве, выплакивая глаза, в каком-то месте с очень плохим климатом?
- Yes, but he had his good time first. A very good time. / Да, но сначала он неплохо проводил время. Очень неплохо. (диалог из фильма Eyes Wide Shut)
заканчивать (чем-то), оказаться (в каком-то положении)
1. If you work so much, you will end up in a hospital with a nervous breakdown. / Если ты будешь так много работать, ты окажешься в больнице с нервным срывом.
2. I wanted to study first, but I ended up watching a movie instead. / Сначала я хотел позаниматься, но в итоге вместо этого стал смотреть фильм.