keep one's mouth shut разговорная английская фраза перевод
держать рот закрытым, не возникать, молчать, ничего не говорить
1. Keep your mouth shut and do your work. / Помалкивай и делай свою работу.
2. I found out that the problem was even worse than anybody had imagined. I thought I could help fix, so I kept my mouth shut. / Я выяснил, что проблема была даже больше, чем кто-либо мог представить. Я решил, что могу помочь её исправить, поэтому я просто заткнулся и ничего не стал говорить. (из серала South Park)
keep mum разговорное идиоматическое выражение перевод
помалкивать (в тряпочку), сидеть тихо
1. Make sure you keep mum about this whole thing or I'll kick your ass. / Только сиди и помалкивай про все это, иначе я тебе наваляю.
2. Why can't the kids just keep mum? Why do they have to make so much noise all the time? / Почему дети просто не могут заткнуться? Почему им надо все время создавать так много шума?
3. Sure, Obama has thoughts about Sanders and Bloomberg - and others in the field. But keeping mum is part of a much bigger plan. / Конечно, Обама имеет мнение относительно Сандерса и Блумберга и других участников (праймериза). Но то, что он молчит, это является частью гораздо большего плана.
clam up фразовый глагол перевод
замолчать, ничего не говорить, заткнуться
1. Every time I try to speak with him openly, he just clams up. / Каждый раз, когад я пытаюсь погворить с ним открыто, он просто замолкает.
2. Maybe you clam up paralyzed by the indifference you're facing. / Возможно, ты затыкаешься, парализованный равнодушием, с которым столкнулся.
shut your hole сленг перевод закрой свой рот, заткнись, закрой варежку
- Why did you tell her you're married? You are not married! You're gay! / Почему ты ей сказал, что женат? Ты не женат! Ты гей!
- Shut your hole. / Заткнись.
Shut your pie hole! сленг перевод
Закрой варежку! Заткнись!
I don't give a shit what you think. Shut your pie hole! / Мне плевать, что ты думаешь. Варежку закрой!
stall out фразовый глагол перевод
отказаться, уйти, заткнуться
1. You stalled out on a big career, so you're reaching for a high note? / У тебя не сложилась большая карьера, поэтому ты сейчас хочешь отличиться?
2. - You still owe me child support. I'm gonna sue your ass. / Ты до сих пор должен мне алименты. Я подам на тебя в суд.
- Stall out, bitch. / Заткнись, сука.
shut up a moment перевод "замолчи на минуту"
Lenny, shut up a moment. I'm in serious trouble. / Лэнни, помолчи немного. У меня серьезные неприятности.
hush up фразовый глагол перевод
замолчать
Now sit down and hush up. / А теперь садись и замолчи.
Put a lid on it! идиома перевод
Хватит болтать!
Put a lid on it, will you? You've been talking for two hours now. / Хватит болтать, а? Вы трещите уже два часа.
shut your trap сленг перевод
закрой свой рот, заткнись
Shut your trap, bitch, and stop nagging me. / Закрой свой рот, сука, и прекрати меня пилить.