take a picture разговорное выражение перевод

сфотографировать, сделать фотографию; также встречается вариант take someone's picture, take a photo

1. - Go over there. I'm taking a picture. / Иди туда. Я сделаю фото.

  - No. That's dumb. / Нет, это глупо.

2. This is beautiful! Do you mind if I take a picture? / Это очень красиво! Вы не против, если я сделаю фотографию?

3. Give me your phone. Did you take my picture? / Дай мне свой телефон. Ты меня сфотографировала?

take the survey разговорное выражение перевод

пройти опрос

- Do you mind taking the survey? / Не желаете пройти опрос?

- Go ahead. / Давайте.

- Do you approve of President Trump? / Вы одобряете деятельность Президента Трампа?

take a walk on the wild side идиома перевод

начать какое-то рискованное занятие, сделать что-то рискованное

I've been living such a quiet life for the past five years that I'm really anxious to take a walk on the wild side with all those protest actions in Moscow. / Последние пять лет я жил такой спокойной жизнью, что мне очень хочется получить адреналин, участвуя в акциях протеста в Москве.

take it (this) up with someone разговорная английская фраза перевод

начать обсуждать вопрос с кем-либо

1. If you don't apologize, I'll take it up with your boss and get him to fire you. / Если ты не извинишься, я подниму этот вопрос на обсуждение с твоим боссом и сделаю так, что тебя уволят.

2. Do you want us to take this up with Ambien? They have the best lawyers in the world! / Ты хочешь, чтобы мы подняли этот вопрос с компанией Амбиен? У них лучшие юристы в мире! (из сериала South Park)

take time off разговорное выражение перевод

взять небольшой отпуск, взять отдых

1. Listen to me carefully. Your local priesnt hasn't done anything wrong. He's probably taking some time off. / Послушайте меня внимательно. Ваш местный священник не сделал ничего плохого. Возможно, просто взял небольшой отпуск. (из сериала South Park)

take time off work переводится отпроситься с работы

- You should come with us. / Тебе надо поехать с нами.

- I can't take time off work right now. / Я не могу сейчас отпроситься с работы.

take further разговорное выражение перевод

продолжить, провести дальше

These open datasets are critical—anyone from anywhere in the world can work on them, and the hope is that others may take the results of this experiment a step further. / Эти открытые наборы данных очень важны - с ними может работать любой специалист из любой точки мира. Етсь надежда, что другие разовьют результаты этого эксперимента немного дальше.

take the reins of something разговорное выражение перевод

взять контроль над чем-то, взять руководство над чем-то (дословно: взять возжи)

With Defense Secretary James Mattis on his way out two months earlier than planned, Deputy Defense Secretary Patrick Shanahan will take the reins of the government's largest and most complex agency with no military and foreign policy experience. / Министр Обороны Джеймс Мэттис покидает свой пост на два месяца раньше, чем планировалось, а в это время контроль над самым крупным и сложным правительственным агентством возьмёт министр обороны Патрик Шэнеген, у которого нет опыта ни военной, ни иностранной политики.

take it like a man разговорная английская фраза перевод

повести себя мужественно, принять достойно

1. You took a beating. But you took it like a man. / Тебя избили, но ты повел себя очень мужественно.

2. Stop being a pussy and crying like a little bitch. You've got to take it like a man. / Прекрати вести себя как девчонка и плакать. Ты должен принять это достойно.

take a wild guess разговорная английская фраза перевод

попробовать догадаться, догадаться с трёх раз

1. Let me take a wild guess here. You can't win unless you up the stakes. / Позволь мне попробовать догадаться. Ты не сможешь выиграть, пока не повысишь ставки.

2. Take a wild guess: which of these measures will have tangible impact — the ones that harm or benefit Russian interests? / Попробуйте догадаться: какие из этиъ мер будет иметь значительный эффект - те, которые вредят России или которые работают на российские интересы?

take pains разговорное выражение перевод

делать много больших усилий, очень сильно стараться

1. Donald Trump Sr. has taken pains to distance himself from Sater. / Дональд Трамп очень сильно постарался, чтобы дистанцироваться от Сейтера.

2. Yet a chunk of that work was undone in a matter of seconds by a jealous and unethical person. A person I had taken pains to reach out to during the writing process and tried to treat with respect. / И однако большая часть этой работы была сделана буквально за секунды очень завистливым и неэтичным человеком. Человек, которого мне так сложно было достать в течение процесса написания программы и к которому мне нужно относиться с уважением.

Записывайтесь на бесплатный урок английского!