take responsibility for something разговорное выражение перевод

взять ответственность за что-то

1. He's unable to take responsibility for his actions. / Он не способен взять ответственность за свои действия.

2. Just like you take responsibility for anything you do, you have to take responsibility for your love life. It's not something out of your control. / Так же, как вы берете ответственность за все, что вы делаете, вы должны взять ответственность за вашу личную жизнь. Это не что-то что вы не можете контролировать.

3. You should take full responsibility for your emotional reactions. / Ты должен взять полную ответственность за твои эмоциональные реакции.

4. You're old enough to take responsibility for your own life. / Ты достаточно взрослый, чтобы взять ответственность за свою жизнь.

give an inch and they'll take a mile фразеологический оборот перевод

дай палец, руку откусит

A friend asked to me let him stay overnight and ended up living at my place for a month. Give and inch and they'll take a mile. / Друг попросил меня пустить его переночевать, и всё закончилось тем, что он жил у меня целый месяц! Дай палец, руку откусит.

take by force разговорное выражение перевод

взять силой

The middle class in America has shrunk for the first time in its history — and when middle classes shrink, political implosion usually isn’t far behind, because middle classes aspire upwards, and so when they don’t get what was promised to them by consent — status, superiority, safety, belongings, possessions, savings, riches — they often try to take it by force. / Впервые в истории средний класс в Америке сократился. А если сокращается средний класс, обычно не за горами и взрыв, направленный внутрь, потому что средние классы стремятся вверх, и поэтому когда они не получают то, что было им обещанно по доброй воле - статус, превосходство, безопасность, ценности, сбережения и богатства - они часто пытаются взять это силой.

take a leap разговорное выражение перевод

сделать скачок, значительно продвинуться вперед

1. Larry liked Sally from the first day she started working in his office, but for two months he was feeling shy around her. Today he took a big leap with her. He asked her out to dinner. / Сэлли понравилась Лэрри с первого дня, как начала работать в его офисе, но он стеснялся ее два месяца. Сегодня он сделал прогресс и пригласил ее на ужин.

2. I know there's a certain risk but it's time to take a leap with that project. / Я знаю, что есть определенный риск, но пришло время наконец продвинуться с этой сделкой.

3. Does it prove capitalism has finally taken one small step — or that it can never take a giant leap? / Доказывает ли это, что капитализм наконец сделал один маленький шаг или что он никогда не сможет сделать скачок вперёд?

take pride in something разговорное выражение перевод

гордиться чем-то

1. Dating clients is not professional and I take pride in being a professional. / Встречаться с клиентами - это непрофессионально, а я горжусь тем, что я профессионал.

2. But we are always so busy thinking about the future, we don’t take enough pride in the tasks we are given right now. / Но мы всегда так заняты, думая о будущем, что мы недостаточно гордимся теми задачами, которые есть у нас сейчас.

take a bullet перевод

получить пулю, принять пулю

1. You are too cool for a guy who is about to take a bullet. / Ты слишком крутой для парня, который сейчас получит пулю.

2. He's a man who can take a bullet for the right thing. / Он человек, который может принять пулю за правое дело.

take credit for something разговорное выражение перевод

приписывать себе заслуги за что-либо

1. While Trump takes credit for putting out the fire he started , not one top Trump official wants to take responsibility for family separations at the border. / Пока Трамп приписывает себе заслуги за то, что он остановил огонь, который он же и разжёг, ни один из топовых чиновников Трампа не хочет взять ответственность за разлучение семей на границе.

2. Claire took credit for everything Mike did. / Клер приписала заслуги за всё, что сделал Майк.

take on a responsibility разговорное выражение перевод

брать на себя ответственность

A lot of young men today are not able to take on a responsibility and start a family. They don't want any commitment. / Многие молодые люди сегодня неспособны взять на себя ответственность и начать семью. Они не хотят никаких обяхательств.

take charge разговорное выражение перевод

взять ответственность

The Blockchain will seek to dramatically upend the old order of business, thus empowering consumers to take charge. / Блоксейн будет стремиться серьёзно перевернуть старый порядок бизнеса, таким образом давая потребителям право, чтобы они взяли ответственность.

take matters into one's own hands разговорное выражение перевод

взять ситуацию в свои руки

In light of this, last December, Green decided to take matters into her own hands by starting a secret Facebook group to share resources, tips, and blocklists in order to deal with abuse. / В свете этого, в прошлом декабре Грин решила взять ситуацию в свои руки и начать секретную группу в Фейсбуке, чтобы поделиться ресурсами, советами и чёрными списками, чтобы бороться с абьюзом.

Изучайте английский по новостям!