take an approach разговорное выражение перевод

принять какой-то подход

More and more people are taking this approach in production. / Всё больше и больше людей принимают этот подход в производстве.

take a step разговорное выражение перевод

сделать шаг

Trump just took a giant step towards actual welfare reform. / Трамп только что сделал оргомный шаг к реальной реформе благосостояния.

take-home pay разговорное выражение перевод

зарплата, которую человек приносит домой; зарплата, которая остаётся после выплаты налогов

Thanks to your historic tax cuts, America is open for business, and millions of American workers are seeing more take-home pay through higher wages, salaries and bonuses. / Благодаря нашим историческим урезаниям налогов, Америка открыта для бизнеса и миллионы американских рабочих увидят увеличение зарплат и премий, которые они смогут принести домой.

take something on фразовый глагол перевод

заняться каким-то вопросом, начать что-то делать

Many lawyers and top law firms want to represent me in the Russian case. I don't believe the Fake News narrative that it is hard to find a lawyer who wants to take this on. / Многие эристы и ведущие юридические фирмы хотят представлять мои интересы в Русском деле. Я не верю истории из Фейк Ньюз, что сложно найти юриста, который хочет этим заняться. (Donald Trump)

take a cut разговорное выражение перевод

забирать долю

Middlemen usually take a huge cut for marketing your product, up to fifty percent. Unfortunately you can't market anything without a middleman. / Посредники обычно забирают большую долю за услуги по продаже вашего товара, до пятидесяти процентов. К сожалению, вы не сможете ничего продать без посредников.

do what it takes разговорное выражение перевод

делать всё, что требуется; делать максимально возможное

We cannot say we are doing what it takes to keep Americans safe until we are finally willing to pass commonsense laws to protect people from gun violence. / Мы не можем сказать, что делаем всё, что возможно, чтобы обеспечить американцам безопасность, пока мы не примем разумные законы, чтобы защитить людей от вооружённого насилия.

take a load off one's feet идиома перевод

сесть и отдохнуть (особенно после долгого пути)

- I've been walking with a heavy suitcase for two hours. / Я иду с тяжелым чемоданом уже два часа.

- Come on in. Sit down and take a load off your feet. I'll cook you dinner. / Заходи же. Садись и отдохни. Я приготовлю тебе ужин.

take by storm идиома перевод

внезапно захватить (буквально и переносно), быстро распространиться

1. The police took the buildng by storm. Three people were wounded and one was killed during the operation. / Полиция внезапно захватила здание. Трое были ранены и один был убит во время операции.

2. Perrier water took America by storm. / Вода Перье стремительно захватила Америку (очень быстро стала очень попылярной в Америке)

3. The young actor took Hollywood by storm. / Молодой актер полуил молниеносную популярность в Голливуде.

take chances разговорное выражение перевод

пробовать, пытаться, попытать удачу

1. You never take chances with maybes. You only go for something that is certain. / Вы не пробуете удачу с "может быть". Вы только берете то, что наверняка.

2. I decided to take chances with that project. Anyway I had no better options. / Я решил попробовать удачу с тем проектом. В любом случае, у меня не было лучших вариантов.

take on the role разговорное выражение перевод

взять на себя роль

Alright, everyone! Listen up! As you all know, we've been looking forward for a Strong Woman to take on the role of vice-president at our school. / Все внимание! Как вы знаете, мы с нетерпением ждали, когда Сильная Женщина возмёт на себя роль вице-президента нашей школы. (из сериала South Park)