EnglishReal.ru - блог по английскому языку

выходить на улицы

Tonight is the incredible story of a young boy who is taking to the streets to fight crime. / Сегодня невероятная история о мальчике, который выходит на улицы, чтобы бороться с преступностью.

найти укрытие, укрыться, спрятаться, найти убежище

Ten scity bloskc have been shut down because an alien is believed to have taken refuge here, in Independance Hall. / Десяь кварталов города были перекрыты, потому что есть мнение, что здесь в Зале Независимости укрылся инопланетянин.

заниматься анальным сексом, любить анальный секс

по аналогии tailpipe / выхлопная труба, у большинства автомобилей находится сзади

Chances are one in a million that you'll find a priest who doesn't take it up the tailpipe. / Шансы один из миллиона, что ты найдешь священника, который не любит, когда его долбят в очко. (пример взят из Urban Dictionary)

прийти к власти, вступить в полномочия

The President-elect will take office after his inauguration. / Избранный президент вступит в свои полномочия после инаугурации.

вытащить член

Yesterday I saw a pervert at the subway station. He took his wiener out and showing it to passer-bys. / Вчера у метро я видела извращенца. Он вытащил член и показывал его прохожим.

принять ужасный оборот

Last night the whole situation took a vicious turn. / Прошлой ночью вся ситуация приняла ужасный оборот.

вставать на какую-то сторону в споре

Everyone is taking sides and splitting in the groups. / Все встают на какую-то сторону и разделяются по группам.

не быть вовлеченным, принимать пассивное участие

For too long we have been taking a back seat. Things have to change. / Слишком долго мы оставались пассивными. Все должно поменяться.

воспринимать неправильно, понимать неправильно

I didn't mean what I said. It's just being taken the wrong way. / Я не имел в виду то, что сказал. Это просто неправильно воспринимается.

Don't take it the wrong way. I was only trying to help you out. I didn't mean to take advantage over you. / Не пойми неправильно. Я просто хотел тебя выручить. Я не пытался тобой воспользоваться.

достать оружие (пистолет или ружье)

He took out a gun and pointed it at me. / Он достал пистолет и направил его на меня.

Страница 1 из 38

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info