посвятить, представить (нового человека в какую-либо ситуацию)
That's it. I can't deal with this situation on my own. I gues I have to bring in my boss on this one. / Всё. Я больше не могу иметь с этим дело один. Похоже, я должен посвятить в это моего босса.
посвятить, представить (нового человека в какую-либо ситуацию)
That's it. I can't deal with this situation on my own. I gues I have to bring in my boss on this one. / Всё. Я больше не могу иметь с этим дело один. Похоже, я должен посвятить в это моего босса.
представиться
Hello! I just wanted to introduce myself. My name's Shawna Kelly. / Привет! Я просто хотела предстваиться. Меня зовут Шона Келли.
представиться, представить себя
I'm sorry, I have not introduced myself. We have talked on the phone. / Прости, я не представился. МЫ разговаривали по телефону.
intro разговорная английская фраза
intro = introduction перевод вступление
Let's go over your intro one more time. / Давай еще раз прогоним твое вступление.
make introductions перевод "представить кого-то кому-то"
Introductions were made in Portuguese. / знакомство произошло на португальском.