посвятить, представить (нового человека в какую-либо ситуацию)

That's it. I can't deal with this situation on my own. I gues I have to bring in my boss on this one. / Всё. Я больше не могу иметь с этим дело один. Похоже, я должен посвятить в это моего босса.

посвятить, представить (нового человека в какую-либо ситуацию)

That's it. I can't deal with this situation on my own. I gues I have to bring in my boss on this one. / Всё. Я больше не могу иметь с этим дело один. Похоже, я должен посвятить в это моего босса.

представиться

Hello! I just wanted to introduce myself. My name's Shawna Kelly. / Привет! Я просто хотела предстваиться. Меня зовут Шона Келли.

представиться, представить себя

I'm sorry, I have not introduced myself. We have talked on the phone. / Прости, я не представился. МЫ разговаривали по телефону.

intro разговорная английская фраза

intro = introduction перевод вступление

Let's go over your intro one more time. / Давай еще раз прогоним твое вступление.

make introductions перевод "представить кого-то кому-то"

Introductions were made in Portuguese. / знакомство произошло на португальском.