knockout разговорное выражение перевод
очень красивая женщина, женщина со сногсшибательной внешностью; также встречается орфография knock-out
1. - Wow, check her out. / Вот это да, ты только посмотри на нее.
- She's a knockout alright. / Она сногсшибальна.
2. I was on the phone with one of my best friends the other day. She filled me in on all the latest of her dating dilemmas. My friend is a successful woman with a great career and a lovely personality. She's a total knock-out too. / На днях я разговаривала по телефону с одной из моих лучших подруг. Она сообщила мне последние из своих дилемм по встречам с мужчинами. Моя подруга - успешная женщина с прекрасной карьерой, потрясающей личностью. К тому же она совершено сногсшибательная женщина.
wait for someone or something to come knocking on one's door идиома перевод
ждать, пока кто-то или что-то придёт к тебе само (дословно: ждать пока кто-то или что-то постучит тебе в дверь)
You deserve to have your man by your side, sharing in your journey, picking you up when you’re down and celebrating life’s greatest pleasures with you. Please, don’t wait for that man to come knocking on your door. / Ты заслуживаешь, что рядом с тобой был твой мужина, который будет с тобой путешествовать, поддерживать тебя, когда тебе плохо, и радоваться с тобой самым приятным удовольствиям. Пожалуйста, не жди, когда такой мужчина сам придёт к тебе (постучит к тебе в дверь).
knock sideways разговорное выражение перевод
выбить из колеи, очень сильно удивить, поразить, шокировать
1. If your boyfriend doesn’t consistently make you feel safe and happy, why are you in the relationship at all? That may knock you sideways a bit. In fact, it may be difficult to admit to yourself: You’ve hung onto the wrong men for your entire adult life. / Если твой парень не дает тебе почувствовать себя в безопасности и счастливой, тогда зачем ты с ним встречаешься? Тебе это покажется поразительым, и на самом деле это, возможно, сложно признать: ты всю жизнь держишься за неподходящих парней.
2. Black humor always knocks me sideways. / Чёрный юмор меня всегда выстёгивает.
without knocking разговорная английская фраза перевод
без стука
1. Don't come in without knocking. / Без стука не входить.
2. Never come into my bedroom without knocking. / Никогади не входи в мою спальню без стука.
knock down фразовый глагол перевод
сносить (здание); осаживать, опускать (человека); сбивать, атаковать или сильно бить
1. There was an old building here. They knocked it down last year. / Здесь раньше было старое здание. Его снесли в прошлом году.
2. How did you happen to knock down those glass shelves anyway? / Как тебе удалось сбить эти стеклянные полки?
3. The old hotel was knocked down last year. They are building a new hotel now. / Старый отель был снесён в прошлом году. Сейчас здесь строят новый отель.
4. You have a right to get out there and be happy. If people try to knock you down, well... fuck them. / Ты имеешь право пойти и быть счастливым. Если люди попытаются тебя осадить (тебе помешать), да пошли они... (из сериала South Park)
5. That guy Stephen Collins, head of committee, he's finished. They'll just kepp knocking him down until he goes away. / Этому парняю, Стивену Коллинзу, главе комитета, ему конец. Они просто будут добивать его, пока он сам не уйдет.
knock one's head against the wall идиома перевод
биться головой об стену, бесполезно пытаться что-либо сделать
- How did it go with the inheritance case? / Как получилось с делом о наследстве?
- We had to go there to handle the case which was impossible at that time. And later the limitation period ran out. So, it was no use knocking our heads against a wall. / Мы должны были туда ехать, чтобы заниматься этим делом, что было невозможно в тот момент. А позже закончился срок исковой давности. В общем, было бесполезно биться головой об стену.
be knocking on heaven's door идиома перевод
дышать на ладан, умирать
- The old man is knocking on heaven's door. All his relatives can't wait to lay hands on his fortune. / Старик на ладан дышит. Все его родственники ждут не дождутся, чтобы наложить руки на его состояние.
- He's been knocking on heaven's door for five years now. No wonder he'll survive them all. / Он на ладан ыдшит уже пять лет. Неудивительно, есл он их всех переживет.
knock out cold разговорное выражение перевод
вырубить полностью, начисто
I want him out. Knocked out cold. / Я хочу, чтобы его вырубили. Полностью вырубили. (из фильма The Wold of Wall Street)
knock out teeth перевод
выбить зубы
- Why is he mad at you? What did yo do? / Почему он на тебя зол? Что ты сделал?
- I knocked out two of his teeth. / Я ему выбил два зуба.
hard knocks идиома перевод
удары судьбы
1. I've had quite a few hard knocks in the past years. I'm a totally different person now. / В последение годы у меня было немало ударов судьбы. Сейчас я совершенно другой человек.
2. The problem with you is that you've been spoiled your whole life. You haven't had any hard knocks to teach you what the world is really like. / Твоя проблема в том, что ты всю жизнь был в тепличных условиях. Ты не получал удары судьбы, которые бы научили тебякакой на самом деле этот мир.