
Убирайся из моего дома.
You've changed. You have really changed. Now get the fuck out of my house. / Ты изменился. Ты очень изменился. А теперь убирайся из моего дома.
когда заканчиваются уроки
When school gets out we usually hang out at the park. / Когда заканчиваются уроки, мы обычно тусуемся в парке.
Проваливай! Сваливай! Мотай отсюда!
Get out of here. Beat it! / Убирайся отсюда! Проваливай!
когда закончится собрание...
When the meeting gets out, we will have a party here. / Когда закончится собрание, у нас здесь будет вечеринка.
Убирайся с глаз моих долой!
Did you try to cheat me? Get out of my sight! / Ты пытался меня обмануть? Убирайся с глаз моих долой!
оставить кого-то в покое, исчезнуть из жизни кого-то
I am gay. You can either accept that or get out of my life! / Я гей! Ты можешь либо принять это, либо исчезнуть из моей жизни.
вырваться
- We thought you were in jail! / Мы думали, что ыт в тюрьме.
- Well, I busted out. / Я выбрался оттуда.
выйти из туалета
Mom, will you tell dad to get out of the bathroom? He's been there for an hour. / Мама, скажи папе, чтобы он вышел из туалета. Он сидит там уже час.
пошли слухи, пошла молва
How long do you think you will last out there once the word gets out? / Как ты думаешь, сколько ты протянешь, когда пойдет молва?
get out into the open перевод "стать достоянием общественности"
If that list gets out into the open, we will be exposed to new risks. / Если этот список станет достоянием общественности, мы будем подвержены новым рискам.