go against the grain разговорное идиоматическое выражение перевод

сделать по-своему, пойти против течения

1. Its neighbors closed borders, schools, bars and businesses as the coronavirus pandemic swept through Europe, but Sweden went against the grain by keeping public life as unrestricted as possible. / Соседние страны закрыли границы, школы, бары и рестораны, когда пандемия коронавируса прошла по Европе, но Швеция сделала не как все и оставила общественную жизнь в стране без ограничений.

2. It's a common thing to have kids vaccinated in the early age, but I went against the grain and refused to have my kid vaccinated. My kid grew up healthier than the rest of her friends and schoolmates. / Это обычная вещь, когда родители вакцинируют детей в раннем возрасте, но я пошла против толпы и отказалась вакцинировать своего ребенка. Мой ребенок вырос более здоровым, чем остальные её друзья и одноклассники.

go against someone / something фразовый глагол перевод

идти против чего-либо, противоречить чему-либо

1. I can't do anything. I'm just a forthgrader going against the entire government. / Я ничего не могу сделать. Я просто четвероклассник, который противостоит целому правительству.

2. Don't you think that we go against nature by not getting married? / Как ты думаешь, мы не идем против природы, не женясь?

3. I know it goes against traditional belief, but you really can attract anyone you want. / Я знаю, что это противоречит традиционным представлениям, но вы действительно можете привлечь любого, кого захотите.

4. My mind continued to go against my will to become a developer, but I ignored the bad thoughts and continued inching forward. I started participating in hackathons and building up a portfolio. / Мой продолжал идти против моей воли, но я игнорировал плохие мысли и продолжал постепенно продвигаться вперёд. Я начал участвовать в хакатонах и собирать портфолио.

5. What the Russian authorities are doing goes against any logic and common sense. / То, что сейчас делают российские власти, идёт вопреки логике и здравому смыслу.

testify against someone разговорное выражение перевод 

давать показания против кого-либо

1. I won't testify against him or anyone else. / Я не буду давать показания против него или кого-то еще.

2 He hates me. I'm sure if he has a chance, he will testify against me in court. / Он меня ненавидит. Уверен, если ему представится шанс, он будет свидетельствовать против меня в суде.

rub up against someone or something разговорное выражение перевод

тереться обо что-то или кого-то

1. Are you nervous? Sure you are. It's been a while since you rubbed up against a woman with a brain. / Ты нервничаешь? Конечно. Ты давно уже не терся о женщину с мозгами. (из фильма Primal Fear)

2. - Look at them dancing! / Посмотри как они танцуют.

    - They're not dancing. They're rubbing up against each other. / Они не танцуют. Они просто трутся друг о друга.

be up against someone or something идиома перевод

иметь серьёзные проблемы с кем-то или чем-то

1. Those guys are going to sue me. Now I'm up against them. / Эти парни подадут на меня в суд. У меня с ними серьёзные проблемы.

2. I'm up against the whole systme. I don't I can't effectively fight it though. / Я против всей системы. Правда не знаю, смогу ли я с ней эффекьтвной бороться.

knock one's head against the wall идиома перевод

биться головой об стену, бесполезно пытаться что-либо сделать

- How did it go with the inheritance case? / Как получилось с делом о наследстве?

- We had to go there to handle the case which was impossible at that time. And later the limitation period ran out. So, it was no use knocking our heads against a wall. / Мы должны были туда ехать, чтобы заниматься этим делом, что было невозможно в тот момент. А позже закончился срок исковой давности. В общем, было бесполезно биться головой об стену.

настроить против друг друга

They are going to set the two coutries against each other. They want to start a war. / Они собираются настроить две страны против друг друга. Они собираются начать войну.

You just set against each other and they start fighting and it's fun! / Ты настраиваешь их друг против друга, и они начинают ссориться, а это очень смешно!

против воли кого-либо

My son was kidnapped and they are holding him against his will. / Мой сын был похищен, и его удерживают против его воли.

Твое слово против моего.

If you tell anybody, it will be your word against mine. And everyone trusts me way more than you. / Если вы кому-то скажете, это будет мое слово против вашего, а все доверяют мне намного больше, чем вам.

ничего личного против тебя

Try to understand. It's nothing against you personally. / Постарайся понять. Я ничего личного против тебя не имею.