come around to the idea разговорное выражение перевод

прийти к мысли

After thinking it over for the past few weeks, I have finally come around to the idea that I should quit my job. / После нескольких недель обдумывания я пришел к мысли, что мне нужно уйти с работы.

come around again разговорная английская фраза

come around again перевод "снова прийти, снова появиться"

This chance will not come around again until 2017. / Это шанс теперь появится только в 2017 году.

What goes around, comes around.

поговорка в английском языке, перевод:

Каждый человек жертва самого себя; Не плюй в колодец; Не рой яму другому.

He gets what he derserves. What goes around comes around. / Он получает то, что заслужил. Каждый человек, жертва самого себя.

come to это разговорная английская фраза перевод

доходить до чего-либо; приходить в себя

when it comes to / когда доходит до чего-либо

1. Diane is fun to go out with but when it comes to helping out a friend she is definitely no the right person to ask. / С Дианой хорошо проводить время, но когда доходит до того, чтобы выручить друга, она не тот, человек, которого стоит просить о помощи.

2. A lot of your work is about how to get the guy; things we ladies can do to so that we have more options when it comes to dating and we don't have to settle. / Столько работы проделывается в отношении того, как получить мужчину; вещи, которые мы, женщины, должны делать, чтобы иметь больше вариантов, когда доходит до дейтинга и нет цели выходить замуж.

3. They're waking up! They're coming to! / Они просыпаются! Они приходят в себя.

come around фразовый глагол перевод

менять мнение, одуматься; приходить в себя (после периода беспамятства)

1. Larry was mean to his girlfriend. She's not speaking with him. Larry is sure that she will come around and give him a call shortly. / Лэрри плохо поступил по отношению к своей девушке. Сейчас она с ним не разговаривает. Лэрри уверен, что она одумается и вскоре ему позвонит.

2. - You really helped me out. I don't what I would have done without you. / Ты действительно меня очень выручил. Не знаю, что бы я без тебя делал.

    - Look who's come around. / Посмотри только, кто вдруг подобрел (сменил мнение на более мягкое)

3. The thieves knocked him unconscious and stole all his money. He came around one hour later witha terrible headache. / Воры избили его до потери сознания и украли все деньги. Он пишел в себя час спустя и почувствовал страшную головную боль.