
вставить едкое замечание или шутку
She tought for a moment and then stuck in the dagger asking me why I was just answering phones at reception if I was so smart. / Она подумала немного, а потом вставила едкое замечание, почему, если я такой умный, я всего лишь отвечаю на телефон на рисепшене.
придерживаться, держать слово
If you made a deal with someone, you have to stick by it. / Если ты заключил договор с кем-либо, ты должен его придерживаться.
липкий
Why are my hands sticky? / Почему у меня липкие руки?
застрять в голове, засесть в голове
- Did you liek the show? / Тебе понравилось шоу?
- The music and the texts were amazing! I've got it al stuck in my head. / Музыка и тексты были потрясающими. Они у меня засели в голове.
держаться вместе
Our only chance of surviving this year's sale is by sticking together. / Наш единственный шанс выжить в распродаже в этом году - это держаться вместе.
stick to the plan перевод "придерживаться плана"
- What should we do now? / Что нам делать сейчас?
- We stick to the plan. / Придерживаться плана.
stick out перевод "торчать"
Don't leave this thing in the car. It sticks out so I can't lock the car. / Не оставляй эту штуку в машине. Она торчит, и я не могу закрыть машину.
stick a thumb in the eye перевод "мешать, вставлять палки в колеса"
It's a mistake to stick your thumb in the eyes of the city's most powerful. / Это ошибка - вставлять палки в колеса самым влиятельным людям города.
stick up for перевод "заступаться, защищать"
Thank you for sticking up for me. / Спасибо, что заступился за меня.
stick out разговорная английская фраза
stick something out перевод "выставить, выпятить"
Now tell him good night and stick your tits out. / А теперь пожелай ему спокойной ночи и выстави вперед сиськи.